Леди Мильфорд собрала аплодисменты

С 29 сентября по 7 октября 2008 года в Челябинске проходил десятый международный театральный фестиваль «Камерата». Среди его участников был Республиканский немецкий драматический театр из Казахстана. Психологическая драма Болата Атабаева «Леди Мильфорд из Алматы» получила специальный приз жюри «За художественно убедительное воплощение актуальной социальной тематики».

Для начала скажем, что «Камерата» прочно вошла в культурную жизнь не только челябинцев, но и всей России. Со своими спектаклями в фестивале в этом году участвовали Красноярский драматический театр, Самарский театр «Актерский дом» и Самарский академический театр драмы, Прокопьевский драматический театр им. Ленинского комсомола, Магнитогорский театр драмы им. А.С. Пушкина, Екатеринбургский ТЮЗ, пермский театр «У моста» и пермский театр «Новая драма», театральная лаборатория Вадима Максимова и театральная мастерская «АСБ» из Санкт-Петербурга, Свердловские «Коляда-театр» и «Волхонка», драмтеатр из Нижнего Новгорода, челябинский камерный театр и РНДТ из Казахстана.

Представительный форум, каждый участник которого постарался привезти на фестиваль самый лучший и оригинальный свой спектакль. Практически каждый третий спектакль анонсировался словами — для зрителей старше 16 лет, каждый второй режиссеры-постановщики называли провокацией, трагифарсом и мрачной комедией. В общем, зритель шел на фестивальные спектакли как на работу — смотреть, слушать и сопереживать, порою просто плакать от увиденного на сцене. Впрочем, еще на открытии фестиваля было сказано, что «фестиваль ставит целью не развлечь зрителя, а сделать срез современного театра. Сегодня обществу интересно взаимодействие людей разных возрастов, национальностей, верований, наконец — пола…».

Именно Республиканский немецкий драматический театр из Казахстана и поднял в своем спектакле «Леди Мильфорд из Алматы» редкую для театральной сцены тему: как ассимилируются уехавшие на свою историческую родину немцы из России, как им живется, о чем думается и мечтается, есть ли у эмигрантов завтра. Впрочем, сыгранное действо именно этим театром весьма оправдано. Ведь сам театр был создан в 1980 году, а к концу 80-х, когда театр переезжает из Темиртау в Алма-Ату, начинается массовая миграция немцев из Казахстана в Германию. На историческую родину уезжает практически вся труппа. Тем не менее, театр смог выжить, и сегодня режиссеры экспериментируют, создают необычные спектакли, чем, наверное, и притягивают зрителя. Ну а служат сцене немецкого театра люди разных возрастов и национальностей: немецкой, русской и казахской. Спектакль в Челябинске сыграли Наташа Дубс, Ирка Абдульманова, Юлия Жигунова, Лиза Высочина, Оксана Тяменко и Александр Дар.

Спектакль, который идет на немецком языке с синхронным переводом, несмотря на языковые для многих зрителей неудобства, смотрелся и воспринимался на одном дыхании. Автор и режиссер смогли на переживаниях одного конкретного человека, актрисы, показать суровую реальность, которая ждет любого переселенца. К счастью, в постановке нет нравоучений и нотаций морального толка. Наоборот, спектакль призывает человека бороться за свое я в любых жизненных условиях. Даже если ты оказался без родины и вокруг тебя все чужое, терпи и вникай, учись и понимай. Если терпеть не можешь, возвращайся. Впрочем, спектакль поднимает еще один пласт человеческих взаимоотношений — предрассудки по отношению к переселенцам, что зачастую и осложняет их интеграцию. Просто и легко нигде и никому не бывает. Жизнь — это борьба. В России тебя называли немцем, в Германии ты всегда будешь русским.

Героиня — бывшая актриса, уехав в Германию, работает уборщицей. У нее есть деньги на хлеб и крышу над головой, но ее актерское прошлое не дает ей покоя. Она страдает от собственной профессиональной нереализованности и отсутствия общественного уважения, к которому привыкла. А еще режиссер к себе союзники берет Фридриха Шиллера, его отрывки из пьесы «Коварство и любовь». Сообща с Шиллером Болат Атабаев создает утонченное, трепетное, нервное, щемящее нечто, отчего хочется плакать, и душа зрителя сопереживает и мучается-мечется в унисон с героиней спектакля.

Хочется посмотреть на показанный спектакль и по другому. Ведь проблема переселенцев немцев в Германию сегодня для России не так актуальна, как еще лет десять назад. А спектакль актуален! Ведь если абстрагироваться, то героиня спектакля — это человек, любой из нас, а Германия — весь мир. И ты — чужой в этом мире. Переехал в другой город. И чужой. Поменял место работы. И опять чужой. И всюду надо приспосабливаться, учиться жить заново, доказывать посторонним людям, что ты на что-то способен и умеешь многое. Ведь мы самостоятельно принимаем решение поменять свою жизнь. И уезжаем налегке, без «чемодана» — накопленного за годы бытия опыта и уважения. Потому только сами должны быть внутренне готовы к борьбе. А она обязательно будет. Как тут не вспомнить Шиллера: «Если у тебя есть дух, так покажи его!»

А спектакль немецкого театра более конкретен. И зная о том, как нелегко пришлось всем твоим знакомым, уехавшим из России в Германию, понимаешь, что автор сценария еще слишком мягок к выражению проблемы. «Не достаточно хотеть, нужно действовать. Недостаточно знать, нужно применять…» — вот установка спектакля. Вот позыв, которым режиссер с помощью актеров предлагает воспользоваться.

Татьяна НАХТИГАЛЬ.

Фото Александра НАХТИГАЛЯ.

На снимке: сцена из спектакля.

Для справки. Официальной датой рождения Немецкого театра считается 6 февраля 1975 года, когда Правительством СССР было принято постановление о его создании. Летом того же года в Целиноград прибыли заслуженная артистка РСФСР Розалия Колесова и педагог по сценической речи Московского театрального училища имени М. Щепкина Любовь Петрова для организации приемных экзаменов.

Одновременно другая группа преподавателей-щепкинцев выехала в Барнаул, где также была многочисленная немецкая диаспора. Набор 1975 года не слишком удовлетворил москвичей, поэтому на следующий год в Целиноград прилетела внушительная делегация во главе с ректором Михаилом Новохижиным. Конкурс был свыше десяти человек на место. Студенты завершили учебу и почти в полном составе прибыли в Темиртау, где и был образован уникальный Национальный театр, который открылся 26 декабря 1980 года.

Молодой коллектив стремительно прогрессировал, о нем заговорили не только в Казахстане, но и по всему Советскому Союзу, труппа принимала участие в фестивалях в Швейцарии, Германии, Австралии и Нидерландах, снискала высокие оценки критиков и публики.

В дальнейшем судьба коллектива театра складывалась весьма непросто: в 90-е годы почти весь его состав эмигрировал в Германию.

Теперь у театра несколько иное название — «Дойче Театер Алматы», и он испытывает очень большие трудности. Во-первых, сменилась вся труппа. Какой кровью далась эта смена, знают только руководители театра — директор Татьяна Калинина и главный режиссер Болат Атабаев. Чтобы подготовить новых исполнителей, руководству театра пришлось организовать курсы немецкого языка. Молодежь успешно справилась с учебой, и теперь спектакли на немецком языке играют русские, казахи, украинцы, киргизы.

Немецкая диаспора в Казахстане на сегодня незначительна, поэтому спектакли посещают зрители любых национальностей, а чтобы сделать постановку доступной, используют синхронный перевод.

 

‘, 1, 13, ‘2011-12-10 16:38:22’, 42, ”, ‘0000-00-00 00:00:00