Герои оперы «Лоэнгрин» запели на языке оригинала

В конце марта на сцене челябинского театра оперы и балета состоялось уникальное событие — оперу Рихарда Вагнера «Лоэнгрин» исполнили на языке оригинала – на немецком. Официальная премьера музыкального спектакля объявлена на последние дни апреля. Сам факт постановки вагнеровского «Лоэнгрина» — романтической средневековой легенды о таинственном и загадочном рыцаре священного Грааля в Челябинской опере является сенсацией! Вагнер — не только редкий, но и первый немецкий «гость» на челябинской оперной сцене.

«Лоэнгрин» — лирико-романтическая опера. Это сочинение о любви и о невозможности соединения любви земной (в образе Эльзы) и небесной (Лоэнгрин). В основу сюжета оперы положена красивая средневековая легенда о рыцаре, приплывающем к людям неведомо откуда, в ладье, запряженной лебедем, чтобы оказать помощь или спасти девушку, которая в этой помощи нуждается. Музыка этого сочинения потрясающе красива и поэтична, наполнена светом и внутренней силой.

Неспешное развитие действия, эпическое величие, воплощенные в музыке, рисуют картины и видения поразительной красоты: мечтательную восторженность Эльзы, рыцарский возвышенный образ Лоэнгрина. Лучшие музыкальные эпизоды оперы в высшей степени поэтичны и всегда вызывают восторг у слушателей. Мелодии Вагнера, отражающие беспредельную высоту полета мысли, наполнены живыми страстями и воплощают полнокровные подлинные характеры.

Постановщики оперы — дирижер-постановщик — заслуженный артист РФ Антон Гришанин и режиссер-постановщик, сценограф — Андрей Сергеев (Москва) — предложили южноуральцам концертно-сценическую версию спектакля, поставленную по классическим канонам. В ней скупыми, лаконичными средствами решены оформление сцены и костюмы исполнителей. И дирижер, и режиссер попытались приблизить зрителей к первоисточнику, дать представление об этой опере, какой она была в XIX веке.

Но все же главной целью постановки «Лоэнгрина» в Челябинске стало желание познакомить слушателей с гениальной музыкой Рихарда Вагнера. Потому дирижер-постановщик спектакля А. Гришанин считает, что его «концертная версия имеет право на полноценное существование. И такой спектакль достоин фестивальных показов».

В главных партиях заняты ведущие солисты оперной труппы челябинского театра — Наталья Заварзина, Олеся Гордеева, Елена Роткина (Эльза), Федор Атаскевич (Лоэнгрин), Сергей Гордеев, Дмитрий Караваев (Фридрих), Мария Фролова, Лилия Пахомова (Ортруда).

Спектакль «Лоэнгрин» артисты оперного театра единогласно признают одной из самых сложных постановок года. Артисты оперной труппы вплотную занимались изучением партий, которые потребовали от них не только превосходного вокала, но и определенной физической выносливости. Певцы исполняют произведения Рихарда Вагнера буквально на пределе своих возможностей. Федор Атаскевич, поющий партию Лоэнгрина, готовился долго — ему с большим трудом далось изучение немецкого языка: «Очень тяжело учить язык, его тяжело петь, потому что много согласных. Но мы долго занимались с преподавателем из Швейцарии, и думаю, выступим на достойном уровне».

Оперу «Лоэнгрин» режиссер поставил в концертно-сценическом варианте. Сцена оформлена в стиле минимализма, практически без декораций. Артисты вышли в костюмах эпохи раннего средневековья.

Наталья Заварзина: «Вагнер — уникальный композитор, уникальная музыка и сама история. История женского любопытства — вечный жизненный ультиматум либо все знаешь и расстаешься, либо живешь всю жизнь в тайне».

На германоязычную премьеру пришли студенты музыкальных вузов. Для них опера Вагнера в Челябинске большое событие — произведения этого композитора не так популярны в театрах страны. Многие из них считают, что Вагнер — сложный для исполнения автор.

Среди первых зрителей было немало ценителей немецкого языка. Студенты лингвистических факультетов и просто изучающие язык с большим интересом проверили свои знания. Для тех, кому немецкий не понятен, могли воспользоваться субтитрами, которые транслировались на специально установленном в зрительном зале театра экране.

Материал подготовлен по сообщениям информационных агентств.

Прошлое не отпускает

Премьера «Лоэнгрина» стала заметным явлением в жизни нашего города. Но, как оказалось деятели культуры не вовремя ее подготовили. В газете «Танкоград» появилось открытое письмо министру культуры и руководству Челябинского государственного академического театра оперы и балета под названием «Не оскверняйте память!»

Оказывается Р. Вагнер был любимым композитором Гитлера, и демонстрация его оперы да еще на немецком языке, да в канун Дня Победы — это «оскорбляет священную память погибших воинов».

Оказывается, не прошло еще для некоторых людей время, когда все немецкое есть синоним фашистского. Хотя причем тут Р. Вагнер, композитор XIX века, который работал, когда еще и Германии-то не было, поэтому и немцем-то его сложно назвать. Уверен, что такой патриотизм из 30-40 годов прошлого века совсем патриотизмом не является.

А вдруг Гитлер или какой-нибудь другой диктатор полюбил бы Чайковского, так мы в наказание должны были бы убрать его из репертуара наших театров?