«Немецкая Слобода» в Приишимье

В июле минувшего лета у подножья Лысой горы впервые за всю историю существования этого прекраснейшего уголка сибирской природы раскинулся палаточный лагерь под названием «Немецкая Слобода». Тридцать юношей и девушек из южного региона Тюменской области прекрасно провели здесь две недели самого жаркого летнего месяца. Отдыхали, играли, пели песни у костра, совершенствуя при этом знание родного немецкого языка. Но обо всём по-порядку.

Если бы не директор Комитета по молодёжной политике Андрей Лысенков, никогда бы мы не узнали этого необычайно красивого места. Извилистая грунтовая дорога уходит высоко в гору на огромные по площади красивейшие луга. Нет большего многоцветья во всём Приишимье: жёлтый, розовый, синий, белый полевой горошек, лабазник, Иван-чай, душица и огромное множество полевых цветов одурманивают своим ароматом.

Подбор участников начался задолго до открытия смены. Право бесплатного отдыха получили активисты Центра немецкой культуры, победители школьных олимпиад по немецкому языку, а также ребята из многодетных семей. Обязательным условием было наличие немецких корней.

В мае началась активная подготовка к проведению кемпинга: заключение договора о безвозмездном пользовании туристическим оснащением, составление распорядка дня, плана мероприятий, меню, да мало ли вопросов нужно было решить! Ведь подобный кемпинг организовывали впервые. Спасибо Андрею Лысенкову, предоставившему Центру и туристическое оснащение, и медицинских работников, и инструкторов по туризму. Расходы, связанные с обработкой территории от клещевого энцефалита, взяла на себя городская администрация.

Первые два дня занимались обустройством. Начали с того, что пенками приминали траву, высота которой достигала 1,5 метров. Затем первый ужин и первые недоумевающие взгляды: сколько же крупы засыпать в котёл, чтобы накормить 30 человек? Сразу договорились: костровые и повара наполняют свои тарелки в последнюю очередь: не хватит — обижаться не на кого, крупы и сгущёнки предостаточно. Вот и пришлось поварам «угощаться» у товарищей: не хватило-таки! Зато утром костровые громко «шипели»: долей ещё пару литров воды, пусть на добавку останется. Хочется отметить, что на протяжении всей смены не было необходимости составлять график дежурства по кухне: парни с радостью заготавливали дрова и следили за костром, а приготовить пищу мечтала каждая девушка, ведь на вечерней свечке им говорили столько хвалебных речей!

План дневных и вечерних мероприятий был очень насыщенным. Провели несколько немецких национальных праздников летнего цикла: день Св. Христофора — покровителя путешественников, День Св. Маргариты — покровительницы полей и плодов, славянский праздник Ивана Купалы. Занимались в различных кружках: «бастеляли» из природного материала, танцевали, пели песни, осваивали верёвочный курс, основы турподготовки. Незабываемыми стали поход на спортивных велосипедах, пешие походы к развалинам древнего замка и сбор душистых трав для приготовления витаминных чаёв. А сколько радостных минут принёс комический футбол с переодеванием и пародиями!

Ежедневные многочасовые занятия с опытным педагогом Татьяной Пантюхиной превзошли ожидания всех ребят: с теми, у кого имелся определенный багаж знаний, в течении 24 часов она общалась только на немецком, с начинающими учила язык в игровой форме. Все без исключения участники кемпинга, включая инструкторов и медработников, пополняли свой языковой багаж и благодарили своего наставника за интересные занятия днём и увлекательные беседы ночью.

Молодежь добавила романтики: песни у костра до рассвета каждый день под аккомпанемент 4-х гитаристов, утром охапки душистых полевых цветов в палатках у девчат от воздыхателей. А к вечеру наполненные кружки душистой спелой земляникой. И когда только успевали наши мальчишки оберегать девчат от различных трудностей. Девчата же, в свою очередь, помогали им с наведением порядка в палатках, что-то подшивали, что-то перешивали и мастерили костюмы для вечерних мероприятий.

На заключительном концерте родители от всей души благодарили педагогов за воспитание надёжных, достойных уважения и подражания детей. Особая благодарность генеральному директору ЗАО «Общества Развития Новосибирск» господину Дитеру Фрику и координатору Людмиле Борисовне Матковской за финансовую поддержку проекта. Также хочется поблагодарить Председателя Комитета по делам национальностей Правительства Тюменской области господина Е. М. Воробьёва и отдельные слова искренней благодарности нашему куратору, ведущему специалисту Комитета по делам национальностей Алле Алексеевне Акулининой. Благодаря вам 30 юношей и девушек оздоровились, обогатились жизненным опытом, глубже окунулись в историю своего народа, стали бережнее относиться к природе и друг к другу. Уютный палаточный городок, чувство взаимопомощи и взаимовыручки, песни и беседы у костра, лесное солнышко и дружбу они, однозначно, никогда не забудут. До новых встреч, Лысая Гора! До новых встреч, «Немецкая Слобода»!

Наталья Смыкова,

руководитель Немецкого культурного центра г. Ишима.

 

Читать далее ««Немецкая Слобода» в Приишимье»

Добро пожаловать в Тюмень!

С будущего года экскурсии по Тюмени будут проводиться и на немецком языке.

Курсы немецкоязычных экскурсоводов проходят в Тюмени. Десять человек — сотрудники областного центра немецкой культуры и члены молодежного клуба — сейчас обучаются правилам составления и проведения экскурсий. К новому году в копилке Центра немецкой культуры появится пять разных маршрутов по тюменским достопримечательностям. Предполагается, что в первую очередь спрос на них возникнет у иностранных туристов, а во вторую — у тюменских студентов и школьников.

Руководитель Тюменского центра немецкой культуры, слушатель курсов Наталья Мачуга рассказала нам с чем связано такое новшество:

— Гости из-за рубежа приезжают в Тюмень довольно часто. И совсем не обязательно, чтобы мы проводили экскурсию для большой группы — это может быть индивидуальный тур для одного, для двоих или для троих приезжих. Эксперты говорят, что выбрали очень правильный путь, потому что проведение экскурсий с переводчиками — это вчерашний день. Рассказывать приезжим о городе нужно на их родном языке.

Занятия у будущих экскурсоводов проходят два раза в неделю. А в настоящее время командой проработано все пять направлений.

— Мы с коллегой, например, готовим маршрут от Тюмени до Тобольска, — продолжает Наталья Мачуга. — По пути рассказываем о Тюменской области, заезжаем в село Покровское. Затем направляемся в Тобольск, делаем сообщение о Кремле, обзорную экскурсию по Тобольску и, конечно, не забываем упомянуть об истории создания Абалакского монастыря.

Курирует работу группы доцент кафедры экскурсоведения академии искусств и культуры Нина Иосифовна Сабитова. Она рассказывает и о правилах составления маршрута, и об умении владеть вниманием аудитории. После того, как «ученики» разработают русскоязычный вариант экскурсии, к работе подключится старший преподаватель кафедры немецкого языка ТюмГУ Нина Константиновна Коробицина и языковой ассистент из Германии Виктория Хертинг. Они помогут сделать грамотные переводы.

Стоит подчеркнуть, что аналогичная программа по составлению экскурсий проходит еще и в Тобольске.

Ольга КОМАР.

 

Читать далее «Добро пожаловать в Тюмень!»

«Leute, hallo! Aufstehen! Wir haben heute viel zu tun!

С этих слов начинался каждый день в летнем языковом лагере в Ленгрисе, маленьком уютном городке, расположенном на юге Германии.

Программа жизни в нашем лагере была очень насыщенная: прежде всего, это учёба, во время которой происходит глубокое погружение в язык. Немаловажную роль играло и то, что занятия вели носители языка, люди разного рода занятий и интересов, что позволяло привыкнуть к многообразию немецкой речи и её правильному звучанию. Многие дети стремились в свободное время поближе познакомиться с преподавателями, попрактиковаться в языке и узнать побольше о Германии.

Вместе с представителями Германии нам преподавала и директор лагеря — Галина Петровна Климашина. Её занятия помогали нам освоиться в незнакомой обстановке, увеличить запас базовой лексики, необходимой для повседневного общения.

Существовала система «тема-практика-отчёт», которая заключалась в изучении новой темы с учителем и в постановке определённых вопросов; прохождение через непосредственный контакт с окружающими немцами, практики, которая приближала к реальной жизни и призывала нас вести разговор и получать нужную информацию в языковой среде, и, наконец, сдаче отчёта, где учащийся может проявить свой творческий потенциал, излагая результаты практики в театрализованной или игровой форме.

В программе были и экскурсии, как учебного, так и познавательного характера. Мы присутствовали на службе в церкви и послушали органный концерт, посетили ратушу, пообщались с главой общины, проехали с экскурсией по Ленгрису. Мы побывали и в других городах: Мюнхене, Нюрнберге, даже австрийском Зальцбурге. Программой было предусмотрено посещение прекрасных германских замков, плодов творения короля Людовига Второго Баварского. Кроме того, у нас проходили вечера-посиделки с пением национальных песен, танцами или просто общением с зарубежными сверстниками.

Мы и отдыхали, но отдых был активный: инструктор по альпинизму Вера Ивановна Вострых, организовала походы в горы с покорением Альпийских вершин и знакомства с природой. Нам предоставили необходимое снаряжение для рафтинга — сплава по реке на вёсельных лодках, организовали посещения бассейна и аквапарка, выезд на горные озёра и прогулки на катерах.

Но основное время ушло на изучение немецкой жизни и культуры изнутри, прогулок по улочкам с новыми знакомыми, мы заходили в кафе с заготовленной заранее фразой: «Welche Spezialitäten und Nationalgerichten haben sie?», походили по магазинам и даже поиграли в гольф.

Но этот лагерь — не только немецкий язык, экскурсии и прогулки. Это, прежде всего, общение, дружба и любовь — атмосфера, в которой проходит лагерная жизнь, поражала своей теплотой и искренностью. Как поётся в песне: «Если радость на всех одна — на всех и беда одна». Это про наш лагерь.

Конечно же, здесь были свои маленькие интриги и заговоры, шуточные коалиции и соперничество, что только приближало жизнь к реальности. За время языковой практики мы учились не только говорить по-немецки, мы учились дружить и находить то, что нас объединяет.

Когда видишь на экране телевизора весёлых баварцев в белых национальных рубашках, шляпках и забавных шортиках, вспоминаешь Германию, такую далёкую, но успевшую стать близкой и понятной.

Александр Кувшинов, участник лагеря г. Тюмень

 

Читать далее ««Leute, hallo! Aufstehen! Wir haben heute viel zu tun!»

VII Форум центров встреч российских немцев

Центральное событие года для общественных организаций российских немцев состоялось 12—17 ноября в Москве. В работе VII форума центров встреч, проводимого Международным союзом немецкой культуры, приняли участие свыше 130 представителей центров встреч из 41 субъекта РФ, гости из партнерских организаций стран СНГ и Германии, делегация немецкого МВД под руководством уполномоченного по делам переселенцев и национальных меньшинств Кристофа Бергнера, директор Департамента межнациональных отношений Минрегиона РФ Александр Журавский. Также в работе форума участвовал Чрезвычайный и Полномочный Посол Германии в России др. Ханс-Фридрих фон Плетц.

Год отделяет нынешний форум от предыдущего, в рамках которого прошел I конгресс центров встреч российских немцев. Он вызвал определенный общественно-политический резонанс: на нем было заявлено, что российские немцы стремятся к решению самых острых национальных проблем, к которым относятся развитие самоорганизации, партнерства, улучшение уровня языковой работы. Тогда была принята концепция программы «Совершен­ствование деятельности центров встреч» и объявлено о запуске с 2008 года пилотного проекта, подразумевающего постепенную передачу полномочий от посреднической организации «Немецкое общество по техническому сотрудничеству» (GTZ) незадолго до этого созданным Межрегиональным координационным советам (МКС) на Урале и в Центральной России. Тогда же были подписаны первые парт­нерские договоры между центрами встреч российских немцев и местными группами Землячества немцев из России. Доклады и отчеты на нынешнем мероприятии показали, что сделанные той осенью шаги были в правильном направлении, хотя проблем остается еще немало.

Своими мыслями о сегодняшнем состоянии немецкого национального движения на четвертой странице делится участник Форума.

 

Читать далее «VII Форум центров встреч российских немцев»

Южный лагерь

Нынешним летом я отдыхал в лингвистическом, палаточном лагере «Vergisstmeinnicht» на берегу Черного моря. Лагерь организовал Тюменский центр немецкой культуры. В лагере мне понравилось то, что еду готовили на костре, много времени уделялось купанию и было достаточно свободного времени. В лагере также проходили уроки немецкого языка, математики, физики, танцев и скалолазания. Все уроки были веселые и интересные, потому что проходили в форме игры. Мы не замечали, как пролетало время до обеда и в тоже время имели возможность повторить пройденный в школе материал, а также узнавали что-то новое. Уроки немецкого у нас вели заслуженный учитель России Галина Петровна Климашина и Надежда Ивановна Юркова. Но особенно всем без исключения нравились уроки скалолазания, которые вела опытная альпинистка Вера Ивановна Вострых.

Еще мне очень понравились мероприятия, проводившиеся на немецком языке — это немецкие праздники, а также карнавал, Hehenfest, Tag der Liebe.

Программа лагеря включала в себя трехдневный поход в Кавказский заповедник и подъем на гору Фишт высотой в 1800 метров. Это гора-ледник, но с помощью ледоруба все-таки самая выносливая часть группы поднялась на ее вершину. И, конечно, в походе не обошлось без Веры Ивановны. В общей сложности мы прошли около 60 километров. при этом каждый нес тяжелый рюкзак. Но трудности похода не замечаешь, когда соприкасаешься с такой красотой как знаменитое плато Лаго-Накки, на котором находится гора Фишт. Невозможно передать словами горного воздуха и все великолепие этого места.

Всем запомнилась экскурсия к скале Киселева — месту съемки одного из эпизодов фильма «Бриллиантовая рука», с вершины которой нам открылся чудесный вид на море.

Еще долго все участники лагеря будут помнить экскурсию в ущелье Наджиго с его живописными водопадами, посещение аквапарка и дельфинария.

Я считаю, что наш лагерь дает замечательную возможность стать самостоятельней, многому научиться, полюбить природу и конечно влиться в наш молодежный коллектив «Vergisstmeinnicht».

Максим Мачуга,

15 лет, участник лагеря

Для справки. Языковые лагеря на Черном море Тюменский областной центр немецкой культуры организует с 2001 года. Их устраивает Галина Петровна Климашина и Вера Ивановна Вострых, которые увлечены настолько, что уже в морозные январские дни начинают планировать очередную летнюю смену и все последующие месяцы находятся в состоянии постоянного поиска новых форм работы в лагере, нетрадиционных форм обучения, новых мероприятий. Не удивительно, что многие участники лагеря, как мой сын, съездив один раз, уже не могут представить свое лето без «Vergisstmeinnicht».

Наталья Мачуга, директор Тюменского областного ЦНК

 

Читать далее «Южный лагерь»

Igor Kornew. Was das kleine Froeschlein den Schriftsteller lehrte

Eigentlich war der Schriftsteller Schreibe — Was immer ein Langschlaefer gewesen. Manche Schriftsteller sind eben Langschlaefer, denn nachts schauen sie zum Himmel hinauf und denken sich ihre Geschichten aus. Erst im Morgengrauen schlafen sie ein. Es kann sein, dass ihnen im Traum wieder eine oder gleich mehrere neue Geschichten einfallen. Dann setzen sie sich nachts wieder an den Schreibtisch und schreiben diese Geschichten auf, um sie spaeter den Kindern oder auch den Erwachsenen zu erzaehlen. Doch heute konnte Herr Schreibe — Was nicht schlafen. Er waelzte sich unruhig von einer Seite auf die andere, und etwas quaelte ihn, ihm fehlte etwas, aber was? Das konnte er nicht verstehen. Erst als er aufgeregt aufstand und in seinem Buecherregale, wo zwischen seinen und fremden Buechern verschiedene kleine und grosse Stofftiere standen und sassen. Da war zum Beispiel das kleine niedliche Schweinchen aus Plastik, das der Schriftsteller im Jahre des Schweines als Neujahrsgeschenk bekommen hatte. Das Scweinchen hatte gute winzig kleine Aeuglein, die es sich jetzt unzufrieden rieb, weil es nicht verstehen konnte, was den Schriftsteller doch dazu gebracht haben moechte, spaet in der Nacht noch das Licht anzumachen. Oder der blaue Vogel, der auf einem kleinen Stueck Einwickelpapier der hiesigen Konfekt — Fabrik gezeichnet war. Dieses Stueck Papier war so klein, dass der Schriftsteller es auf ein festeres Stueck Karton kleben musste, um den Vogel besser sehen zu koennen. Der Vogel schien durch das Licht im Schlafzimmer des Schriftstellers wenig gestoert, denn das Licht der feuerroten Sonne auf dem Einwickelpapier, dem er entgegenstrebte, war viel staerker. Ganz in der Ecke des unteren Buecherregals stand ein kleines Gummipferdchen aus China, auf dessen Ruecken eine Maus mit schwarzen Ohren Sass. Das Pferdchen hatte an seinem Huf eine Pfeife und konnte etwas «erzaehlen», wenn man darauf drueckte. Herr Schreibe — Was wusste nicht mehr, wie das Pferdchen in sein Haus gekommen war, aber er mochte es sehr und stellte sich das Pferdchen als Pegasus vor, auf dem er zusammen mit seinen Freunden auf den Berg Parnass zu den schoenen Musen fliegen koennte. Doch heute hatte der Schriftsteller keine Lust, sich mit seinen Stofftieren zu unterhalten. Denn seine Lieblinge — zwei kleine Hasen waren verschwunden. Er koennte weinen, wenn er an die beiden Hasen dachte. Er hatte sie auf einer Muellkippe gefunden. Dem einen Hasen, der aus einem weichen Stoff genaeht war, fehlte ein Auge, dafuer hatte er aber lange rosa — rote Ohren und konnte sehr lustig «lachen», wenn man ihn bei diesen packte und vorsichtig hin und her schwenkte. Schon oft glaubte Herr Schreibe — Was aus diesem «Lachen» so manch eine Geschichte herausgehoert zu haben, und war dem Hasen dafuer sehr dankbar. Der andere Hase hatte nichts besonders an sich, nur seine gruen — schwarzen Augen. Diese Augen, so schien es jedenfalls dem Schriftsteller, schauten immer traurig drein, als wollte der kleine von allen vergessene Plastik — Hase um etwas bitten. Er tat Sreibe — Was sehr leid, und der Schriftsteller kam auf den Gedanken, ihm eine lange rote Mohrruebe zu schenken. Der Hase war sehr gluecklich. Denn: diese Ruebe war eine Wunderruebe. Jedes Mal, wenn der Hase ein kleines Stueck Davon gegessen hatte, fing er an, wie ein Mensch zu sprechen. So konnte der Schriftsteller erfahren, was die beiden Hasen erlebten, bevor sie auf der Muellkippe landeten. Ihre Geschichten gefielen ihm, nur war er zu faul, sie aufzuschreiben. Und nun waren die Hasen weg. Und der Schriftsteller war sehr traurig. Jetzt sass er in seinem Sessel und hatte zu nichts mehr Lust. Er wollte weder zur Sonne zusammen mit dem blauen Vogel fliegen noch den Wunderberg Parnass mit seinem schnellen Pegasus besteigen, um sich von den schoenen Musen inspirieren zu lassen. Ohne seine Freunde wollte er gar nichts mehr unternehmen. «Wo waren die Hasen nur?» dachte der Schriftsteller zerstreut. Ploetzlich musste er an seine Gruskarten — Sammlung denken. Vielleicht wollten die Hasen mit ihm einfach Vesteck spielen? Vielleicht hatten sie sich auf den Grusskarten zwischen vielen anderen Figuren versteckt? Schoss ihm durch den Kopf. Die Pfeife im Mund, verliess er den Sessel und nahm eine grosse bunt bemalte Keks — Schachtel vom Fensterbrett, in der er seine ganze Grusskarten — Sammlung aufbewahrte. Dann setzte er sich an seinen Schreibtisch, breitete alle Karten vor sich aus und sah sich jede einzelnen genau an. Auf der ersten Karte sah er eine grosse schlanke Snegurotschka (Schneewittchen), die mit vielen weissen Schneeflocken einen Reigen tanzte. Herr Sreibe — Was strengte die Augen an. Aber die Flocken fielen so dicht nieder, dass er dahinter kaum etwas erkennen konnte. Nun fiel sein Blick auf eine andere Grusskarte. Sie zeigte Vaettechen Frost, der an einer Schreibmaschine sass und fleissig auf die Tasten drueckte. «Diese Vaetterchen koennen manchmal Wuensche erfuellen», kam dem ungluecklichen Schriftsteller in den Sinn, waehrend er hoffnungsvoll auf das Blatt starrte, das in die Schreibmaschine eingespannt war. Was wollte der Alte eigentlich darauf schreiben? «Vielleicht — endlich — ein Lebenszeichen von seinen Freunden — den Hasen?» Er fing an, dem Alten auf der Karte mit den Augen zu zwinkern, in der Hoffnung, die Grusskarte lebendig zu machen. Er schnalzte mit der Zunge dazu — nichts half… Die Schriftsteller muessen manchmal zaubern koennen. Das wusste Herr Schreibe — Was ganz genau. Nur konnte er heute nicht zaubern, weil er alle Zaubersprueche vergessen hatte. Wer koennte ihm nur helfen? Das wusste er nicht und war der Verzweiflung nahe. Die naechsten Karte war ganz von der Sonne ueberflutet. Die Sonne war rund und gelb. Es war als schreite sie ueber eine grosse Wiese, die voellig mit rotten, gelben und gruenen Blumen bedeckt war. Einen Augenblick lang glaubte Schreibe — Was in dieser Farbenpracht lange Hasenohren zu entdecken, aber er taeuschte sich. Da war nur die Sonne, die auf ihren Strahlen — Beinen auf der Blumenwiese ausschritt, und ihn freundlich anlaechelte. «Ich bin ein armer ungluecklicher Kerl», dachte er, «und niemand kann mir mehr helfen.» Jetzt fing er verzweifelt zu winen an. Seine Traenen waren gross, rund und heiss. Einige Traenen fielen in seine Pfeife hinein und loeschten sie. Und eine besonders heisse Traene haette die kokette Snegurotschka und Vaetterchen Frost mit seiner Schreibmaschine auf der Stelle weggeschmolzen, haette Schreibe — Was seine Grusskarten nicht rechtzeitig gesammelt und in die Kekse — Schachtel zurueckgelegt. Dann verliess er seinen Platz am Schreibtisch und schaute zum Fenster hinaus. Es war schon kurz nach Mitternacht. Der Kukuck in der Uhr, die ueber seinem Schreibtisch hing, zaehlte gerade eine Uhr nachts, und der Himmel war dicht mit Sternen bedeckt. «Meine Freunde sind mit ihren Pegasen unterwegs. Sie fliegen zum Berg Parnass und lassen sich da oben von den schoen Musen inspirieren», seufzte der Schriftsteller, «und schreiben Geschichten».

«Nur ich kann heute nicht schreiben, denn meine Freunde haben mich verlassen. Ich bin so allein, ich muss meine Freunde…» Diesen Satz konnte er nicht zu Ende sprechen, denn ploetzlich hoerte er eine Stimme, die ihn jaeh aus seinen Gedanken riss. «Du bist selbst schuld daran, dass deine Freunde dich verlassen haben», belehrte ihn die Stimme, und alles um ihn herum — der Kukuck in der Uhr, das Heimchen, das friedlich unter dem Bett des Schriftstellers hauste und sogar die Waende seines Hauses schoenen diesen Satz zu widerholen:» Selbst schuld daran, selbst schuld daran…» «Wer bist du denn?» fragte Schreibe- Was erschrocken zurueck, «und woran soll ich denn schuld sein?» «Schaue dich in deinem Zimmer um, geh auf deine Buecherregale zu», antwortete die Stimme darauf, «da kannst du mich finden.» Eine Weile stand der Schriftsteller voellig verdutzt da. Wemkonnte diese Stimme, die in der Dunkelheit so geheimnisvoll zu ihm sprach, ueberhaupt gehoeren? «Wer bist du, Fremder?» rief der Schriftsteller Ungeduldig aus, «Warum willst du dich nicht zeigen?» «Komm und hilf mir», erwiderte die Stimme darauf. «Ich kann hier nichts sehen.» Waehrend er vom Fenster abtrat und in seinem Zimmer das Licht anmachte, pochte sein Herz maechtig, aber vor sich sah er nur seine beiden grossen Buecherregale, die voll mit Buechern gefuellt waren. Als er den leeren Platz sah, wo einst seine Stoffhasen gestanden hatten, kehrten taurigen Gedanken wieder zurueck. Herr Schreibe –Was wurde boese und wollte gerade zu Bett gehen, aber dieselbe Stimme, die jetzt klaeglich — bittend klang, hielt ihn zurueck: «Hilf mir bitte, es ist dunkel hier. Ich habe Angst. Wenn du mir hilfst, dann kann ich auch dir

helfen, denn ich weiss, wo deine Freunde sind. Hilf mir bitte, sonst wirst du sie nie wiederfinden». Als der Schriftsteller dies hoerte, begann er im Zimmer auf und ab zu laufen. Er wollte doch endlich wissen, woher die Stimme kam. Er suchte auf dem Schrank und unter seinem Bett, er suchte alle Taschen seiner Jacke ab und schaute sogar zur Kuckuck — Uhr hinauf — alles erfolglos. In der Stille der Nacht hoerte er das monotone Lied des Heimchens unter seinem Bett, und der neugierige Mond sah unaufhoerlich in sein Zimmer hinein. «Komm und hilf mir», liess sich die Stimme wieder vernehmen. «Hoer endlich auf, in den Wolken zu schweben. Ich bin doch hier in deinem Zimmer, komm nur…» Aber das hoerte Herr Schreibe — Was nicht mehr. Er rannte zu seinen Buecherregalen zurueck und begann die Buecher eines nach dem anderen herauszunehmen. «Aua, passen sie bitte auf», hoerte er wieder die duenne Stimme als er nach dem grossen schwarzen Lexikon in der Ecke des unteren Buecherregals grief. Und erst jetzt erkannte er es: das kleine gruene Froeschlein aus dem Ueberraschungsei. Dieses Ei hatte er letzte Woche in einem Kiosk in der Naehe gekauft und es auf dem Heimweg sofort gegessen, weil er eben ein suesses Leckermaul war. Das kleine gruene Froeschlein wollte er zuerst wegwerfen — so klein und unansehlich war es — hatte dann aber Mitleid mit ihm und beschloss, es zu behalten. Nun sass das Froschlein vor ihm, sah ihn mit seinen winzigen Aeuglein an und war froh, endlich aus der Dunkelheit des Buecherregals herauszukommen. Es hatte eine weisse, rot getuepfte Schuerze an, die viele kleine Taschen besass. Eine Weile starrte der Schriftsteller das Froeschlein misstrauisch an, es dauerte einige Zeit, bis er sich wieder gefunden hatte. «Wie kannst du mir denn helfen?», fragte er immer noch verstaendnislos. «du bist doch selbst so klein.» «Ich weiss aber, wo deine Freunde sind», antwortete das Froeschlein tapfer. «Und woran soll ich denn Schuld sein?», fragte der Schriftsteller neugierig und sah das Ffroeschlein hoffnungsvoll an. «Du hast immer nur ueber deinen Grusskarten gesessen», belehrte ihn das Froeschlein. «Und deine Stofftiere interessierten dich nicht mehr.

Den Hasen wurde es langweilig. Deshalb hat sie die schwarzen Katze auf ihre Insel mitgenommen. Jetzt leben sie dort, spielen mit der Katze und sind gluecklich.» Herr Schreibe — Was glaubte, seinen Ohren nicht zu trauen. «Und wie kann ich meine Freunde zurueckbringen?», fragte er, und sein Herz pochte dabei so laut, dass er fuerchtete, das kleine Froeschlein zu erschrecken. «Jetzt wird es mir wieder weglaufen», dachte er. «Und meine Freunde bleiben fuer immer auf der Insel, o Je…» Das Froeschlein erschrak aber nicht. «Die Insel Ist nicht weit von hier», sagte sie. «Wir koennen uns gleich Dorthin begeben.»

«Und warum sind wir immer noch hier?» Die Geduld des Schriftstellers war am Ende. «Ich habe noch nicht alles gesagt», erwiderte das Froeschlein schmunzelnd.

«Auf dieser Insel kann nur der Glueck haben, der fuer alles, was ihn umgibt, seine Augen und Ohren offen haelt. Nur dann kann er sein Ziel erreichen.» Herr Schreibe — Was hoerte dem Froesclein zu und fuehlte sich von einem maechtigen Reisefieber gepackt. Jetzt schien er zu begreifen, worauf dieses gute kleine Froeschlein anspielte. Nun forderte es ihn freundlich auf, die Augen fuer einen Augenblick zuschliessen, was er auch nur zu gerne tat. Aus einer Tasche seiner rot getuepften Schuerze holte das Froeschlein eine kleine Floete heraus und setzte sie an die Lippen. Es erklang eine schoene Melodie, die den Schriftsteller erhob und direct zu der wunderschoenen Insel trug. Die Insel war sehr klein — nicht grosser als die Kueche im Haus des Schriftstellers. Das fiel Herrn Schreibe- Was sofort auf, als er, getragen von der zaertlichen Floeten –Melodie auf der Insel gelandet war. Jetzt sass er auf einem Felsen am Fluss der Inspiration. Der Felsen fuehlte sich an wie ein Stuhl in seiner Kueche. Ungewoehnlich waren nur die vielen Geraeusche, die um ihn herum kreisten und sein ganzes Wesen auszufuellen schoenen. Zuerst konnte Schreibe — Was in diesem Stimmen — und Geraeuschen — Gewirr gar nichts unterscheiden bis ihm ploetzlich bewusst wurde, das alles ringsum seinen Namen ausrief:» Komm, Herr Schreibe — Was, mach dich an die Arbeit und schreibe was.» Der unglueckliche Schriftsteller sprang hastig vom Felsen auf, rannte auf der Insel hin und her, grief nach allem, was an ihm vorbeiflog oder schwann mit den Haenden, konnte aber nicht erwischen und liess sich endlich erschoepft wieder auf den Felsen nieder, um sich die Ohren zuzuhalten, weil die Geraeusche um ihn herum ihn zu betaeuben drohten. Ploetzlich sah Herr Schreibe — Was in der Ferne eine Dampf — Wolke. Diese schien aus einem Schornstein zu stiegen. Die Vermutung von Schreibe — Was bestaetigte sich als die Wolke nach einer Weile grosser wurde, und er einen schoenen blau —weissen Kutter sah. Auch von seiner Decke her drangen viele Geraeusche und Stimmen zu dem Schriftsteller hinueber. Herr Schreibe — Was wollte gerade wieder vom Felsen aufspringen, um diesem Hoellenlaerm entgehen zu koennen, als ploetzlich ein helles Lachen seine Ohren erreichte, das er auch im lautesten Laerm haette unterscheiden koennen. Denn: der Lachende war kein anderer, als sein Hase mit den rosa — weissen Ohren. Als Schreibe — Was die Augen anstrengte, konnte er auch die schwarze Katze erkennen, die den Hasen fest bei den Ohren hielt. Der Kutter glitt majestaetisch ueber die Wellen des Inspirations — Flusses, und das Lachen des Hasen liess sein Wasser silberlich schillern. Auch sein anderer Hase, der mit den traurigen Augen, sass auf der Decke des Kutters. Er plauderte ohne Unterlass und biss immer wieder in seine lange rote Morruebe hinein. Ach Schreibe — Was, Schreibe — Was… Ploetzlich blitzte es. Der Schriftsteller erschrak und versuchte, sein Gesicht mit den Haenden zu schuetzen. Er sah noch, wie die riesigen Wellen des Fluses den Kutter hin und her schleuderten bis er endlich gekenntert war. Vor den Augen des Schriftstellers begann sich auf einmal alles zu drehen. Es blitzte und krachte noch einmal heftig, dann verstummte alles so unerwartet, wie es auch gekommen war.

«Hasen, meine armen Hasen», rief Schreibe — Was mit zitternder Stimme aus und erwachte. Er sah sich am Tisch in seiner Kueche setzen. Vor ihm lag ein leeres Blatt Papier. Verschlafen sah sich Herr Schreibe — Was in der Kueche um.

Auf dem Gasherd kochte schon das Kaffe –wasser. Aus der Tulle der Kanne stiegen heisse weisse Dampfwolken zur Decke hinauf. Da fiel ihm der wiss — blaue Kutter ein und er dachte veraergert: «Auch diese Nacht habe ich verschlafen und nichts geschrieben, O Je, was wird denn mein Redakteur dazu sagen?» Seine schwarze Katze Maschka tollte sich in der Kueche herum und spielte mit seinen Hasen. Sie packte den Hasen mit den rosa –weissen Ohren mit den Zaehnen. Der Hase schaukelte in ihrem Maul und «lachte.» «Aha, es ist also ein schoener Traum gewesen», dachte der Schriftsteller, «diesen kann ich aufschreiben und an die Redaktion schicken.» Er wollte gerade nach dem leeren Blatt Papier greifen, das vor ihm auf dem Kuechentisch lag, als jemand zaertlich seine Schulter beruehrte. Es war die Mutter des Schriftstellers, die ihm heisses Kaffewasser aufgiessen wollte. «Bitte, iss und trink etwas», sagte sie zu ihm. «Musst du heute noch viel schreiben?» «Ja, ich schreibe was», antwortete er, gluecklich strahlend.

Kaum hatte er einen kleinen Schluck aus seiner Tasse getrunken, da laeutete im Wohnzimmer schon das Telefon. Die Kaffeetasse in der Hand, rannte er hin und Nahm den Hoerer ab. Sein Chef, Herr Redakter Irgend — Was war am Aparat.

«Guten Morgen, mein Herr», gruesste er. Die Stimme des Chefs klang veraergert, das spuerte Schreibe — Was sofort. «Die Leser warten auf ihre neuen Geschichten. Haben Sie heute etwas geschrieben?» «Nein, noch nicht», antwortete Schrebe — Was etwas unsicher, «aber ich schreibe was!» fuegte er ueberzeugt hinzu. Mit diesen Worten legte er den Hoerer auf, ohne zu gruessen. Dan ging Der Schriftsteller in die Kueche zurueck, trank Ruhig seinen Kaffe aus und nahm Der immer noch spielenden Katze die beiden Hasen weg. Bevor er sie aber auf ihren Platz in seinem Buecherregal zurueckbrachte, betrachtete er sie eine Weile vertraeumt und nahm den einen Hasen bei den Ohren, und schwenkte ihn leicht hin und her, um sein Lachen noch einmal hoeren zu koennen. Der Schriftsteller war gluecklich, seine Freunde wiedergefunden zu haben. Dann sass er sehr lange schweigend an seinem alten Schreibtisch, ein leeres Blatt vor den Augen, und konnte nicht zu Papier bringen. Unwillkuerlich fiel sein Blick aber auf das Buecherregal, wo neben den beiden gluecklich lachenden Hasen, dem kleinen Schweinchen aus Plastik und dem blauen Vogel das kleine gruene Froeschlein In seiner rot getuepften Schuerze sass. Und er erinnerte sich gleich an seinen Rat: «Du brauchst nur die Augen zu schliesen und schon bist du da…» Nachdem Schreibe — Was dies getan hatte, hoerte er wieder die schoene Melodie, die ihm jetzt so vertraut war. Und schon bald entstand auch schon die erste Zeile: «In weiter Ferne gibt es eine schoene Insel, auf der eine lustige schwarze Katze lebt…» Und waehrend er schrieb, fuehlte er wie jemand mit den leichten Schwingen seine Schulterberuehrte. Einen Augenblick sah er von seinem Schreibtisch auf und sah die schoene Muse Euterpe, die mit ihrer Floete ueber seinem Kopf schwebte und ihn anlaechelte.

9) Das faule Eimerchen.

Der Hahn kraehte und kundigte den neuen Morgen an. Die Sonne ging auf und lobte den Hahn. «Ich danke dir», sagte die Sonne, «du Verstehst es, deine Arbeit Gut zu machen. Das Lob der Sonne gefiel dem Hahn so sehr, dass er noch einige Male hintereinander gekraeht hatte. Nun wachte auch der Wind auf. Er bemerkte seine Freundin, die Hummel, die mit ihrem Brummen den Morgen begruesste, und schlug ihr vor:» Na Hummel, was sagst du dazu, wenn wir auch heute mal um die Wette fliegen?» «Tut mir leid», brummte die Hummel zur Antwort, «ich habe noch viel Arbeit — ich muss heute noch viele Blumen bestaeuben, sonst koennen sie nicht gut wachsen. Erst die Arbeit dann das Spiel».

Der Wind pfiff nur veschaemt. Die Worte der Hummel erinnerten ihn daran, dass auch er an diesem Morgen etwas zu tun hatte. Der Wind sollte naemlich die Vogelscheuche in Bewegung setzen, um die frechen Spatzen zu verjagen, welche Beeren aus dem Garten stahlen. So ging jeder seiner Arbeit nach. Nur das kleine weisse Eimerchen aus Plastik hing einsam am Gartezaun und schien von allen vegessen zu sein. Es schaute zu, wie alle anderen im Garten arbeiteten und weinte bitterlich:» Niemand braucht mich. Ich will aber auch meine Arbeit tun und nuetzlich sein. Alle anderen aber, die das Eimerchen sahen, lachten nur. «Was soll aus dem Bengel nur werden?» seufzte die Sonne, es taugt zu nichts und haengt nur am Gartenzaun rum.» Auch die Hummel, wenn sie eine Pause in ihrer Arbeit machte, liess sich auf das Eimerchen nieder, kitzelte es und versuchte, ihm ins Gewissen zu redden — nichts half. Das Eimerchen blieb stumm. Am boesestem lachte aber die Vogelscheuche ueber das Eimerchen. Sie hat es noch kein eiziges Mal gesehen gesehen und hoerte nur, was die anderen ueber ihn sagten. «Leute», hoehnte die Vogelscheuche, «so was Faules habe ich noch nie erlebt. Ich bin doch nur ein Stock, kann aber viel besser arbeiten, als dieses bloede Stueck Plastik, das hier am Gartenzaun rum haengt. Wir brauchen es nicht, wir muessem es verjagen, raus mit ihm!» Das kleine Eimerchen war der Verzweiflung nahe. Es schaemte sich in Grund und Boden. «Sei nicht traurig», sagte eines Abends die alte Spinne zum Eimerchen, «du bist noch nicht lange in diesem Hof. Ich aber sitze schon viele Jahre hier am Ueberhang ueber dem Hauseingang und spinne mein Gewebe. Glaube mir, Kleiner, eines Tages wird sich auch fuer dich eine Beschaeftigung finden.» Zuerst wollte das Eimerchen der alten Spinne nicht glauben, denn die Sticheleien der Nachbar taten ihm weh. Jedoch entstand eine Hoffnung in ihm, die immer grosser wurde. Und eines Tages geschah es so, wie es die alte Spinne prophezeit hatte. In aller Fruehe ging die Haustuer ploetzlich auf.

Eine Oma mit ihrer Enkelin gingen auf den Hof hinaus. «Ich habe heute viel Arbeit im Garten», sagte die Oma, «ich muss Kirschen, Stachelbeeren und Gurken pfluecken.» «Darf ich dir dabei helfen?» fragte die Enkelin Ungeduldig.

Sie mochte ihre Oma sehr und wollte schon immer im Garten mitarbeiten. «Natuerlich», antwortete die Oma. «Bitte, nimm das kleine weisse Eimerchen und komm mit in den Garten.» Im Garten herrschte schon reges Leben. Die Hummel brummte geschaeftig ueber ihren Blumen, die Vogelscheuche schreckte fleissig die laestigen Spatzen zurueck,damit sie keine Beeren von den Baeumen stehlen konnten. «Seht mal, seht», rief ploetzlich die Sonne, «da kommt noch jemand zu uns.» Sie bemerkten die Oma mit ihrer Enkelin. Das kleine Maedchen trug das weisse Eimerchen in der Hand. Das Eimerchen laechelte und traeumte Davon , bald mit vielen Beeren gefuellt zu werden. Die Enkelin begann sofort, die Kirschen zu pfluecken und diese in das Eimerchen zu legen. Die saftigen Beeren kitzelten angenehm den Boden des Eimerchens und machten es gluecklich . Es freute sich, dass es jetzt im Garten auch mithelfen konnte. «Das Eimerchen ist heute das fleissigste unter uns», sagte die Sonne als sie merkte, dass sich das Eimerchen mit den rotten Kirschen gefuellt hatte. «Verzeeih es mir», rief die Vogelscheuche dem Eimerchen freundlich zu, «nie mehr werde ich mich ueber dich lustig machen.» «Ich bin dir nicht mehr boese, ich freue mich nur darueber, dass ich den anderen auch helfen kann», erwiderte das Eimerchen. Als die Oma und die Enkelin gegen Abend den Garten verliessen, um das Gemuese, Obst und Beeren nach Hause zu bringen, holte die Hummel sie ein. Sie kreiste ueber die beiden und sah, wie gluecklich das Eimerchen ueber die Arbeit war, die es heute im Garten mitgemacht hatte.

 

Читать далее «Igor Kornew. Was das kleine Froeschlein den Schriftsteller lehrte»

У немецкого языка есть будущее

Далеко не в каждом городе и не в каждой школе, где изучается немецкий язык, дети могут получить диплом немецкого языка европейского стандарта. В челябинской гимназии № 96 с декабря будущего года это станет возможным.

Что такое «Диплом немецкого языка»?

Экзамен на «Диплом немецкого языка» введен в 1972 года Конференцией министров образования и культуры Федеральных земель Германии для учащихся за рубежом. Ежегодно этот экзамен сдают около 12 000 школьников более чем в 40 странах мира.

В Российской Федерации экзамен на «Диплом немецкого языка» существует с 1997 года. С 2007/2008 учебного года вводится экзамен нового образца, ориентированный на Всеобщие европейские стандарты изучения иностранных языков. «Диплом немецкого языка» ступени С1 (самой высокой ступени данного экзамена) могут получить учащиеся школ с углубленным изучением немецкого языка, которые изучали немецкий язык в количестве 800 часов.

В России данный экзамен сдается в Москве, Санкт-Петербурге и других городах: в Сибири это города Томск, Омск, Иркутск, Красноярск, а также Новосибирск, Кемерово, школы которых подали заявку на присвоение им статуса экзаменационного центра. В последние годы количество сибирских школьников, сдающих экзамен на «Диплом немецкого языка» составляет около 50 человек. Интерес к данному экзамену непрерывно растет. Российские школьники демонстрируют наилучшие результаты в мировом масштабе.

Какие возможности дает «Диплом немецкого языка»?

«Диплом немецкого языка» ступени С1 признается всеми высшими учебными заведениями Германии как сертификат, свидетельствующий о высоком уровне владения немецким языком, достаточном для обучения в германских университетах. Абитуриенты, предъявляющие данный сертификат, освобождаются от необходимости посещать языковые подготовительные курсы при университетах и сдавать соответствующий экзамен. Помимо этого, учащиеся, показавшие на экзамене очень хорошие результаты, имеют более высокие шансы на участие в стипендиальных программах, дающих возможность обучения в Германии.

В системе российского образования данный экзамен рассматривается как эквивалент выпускного экзамена по немецкому языку. Для российских работодателей сертификат также является свидетельством отличного знания немецкого языка.

Чем отличается экзамен на «Диплом немецкого языка» от других экзаменов?

В отличие от других аналогичных экзаменов экзамен на «Диплом немецкого языка» сдается на заключительном этапе школьного обучения. Для обладателя данного сертификата не существует ограничений при выборе факультета при поступлении в высшее учебное заведение. Другим важным отличием является то, что данный сертификат имеет неограниченный срок действия.

Что необходимо для сдачи экзамена?

К желающим сдавать экзамен на «Диплом немецкого языка» предъявляются высокие требования. В первую очередь, это хорошие знания немецкого языка. Кроме того, готовность усовершенствовать свои знания в рамках дополнительного курса по подготовку к экзамену. Особенно важно желание учащихся освоить новые методы работы с текстом.

Как проходит подготовка к экзамену?

Как правило, подготовка к экзамену начинается в 9-10 классе и рассчитана на дополнительные 2 часа ежедневных занятий (спецкурс).

Программа подготовительного курса предусматривает работу над лексикой и грамматикой, а также освоение методов работы с текстом и передачи его содержания. В процессе подготовки тренируются навыки письменного и устного аргументирования «за» и «против», сбора и реферирования информации по конкретной теме. В конце подготовительного курса учащиеся должны подготовить реферат по самостоятельно выбранной ими теме. Таким образом, главным содержанием подготовки к экзамену является формирование навыков и умений, необходимых как для учебы в высшем учебном заведении, так и для последующей успешной трудовой деятельности.

Подготовительный курс ведут высоко квалифицированные российские учителя, прошедшие курс обучения, и учителя из Германии, которые работают в школах, имеющих статус экзаменационного центра «Диплома немецкого языка».

Как проходит экзамен?

Поскольку экзамен на «Диплом немецкого языка» является немецким государственным экзаменом, экзаменационная комиссия возглавляется государственным чиновником из Германии. Экзамен состоит из следующих частей: 1) письменная коммуникация, 2) чтение, 3) аудирование, 4) устная коммуникация.

В ходе экзаменационной части «письменная коммуникация» (120 мин.) ученик должен написать тест, отталкиваясь от прочитанного текста и наводящих вопросов. Экзаменационная часть «чтение» (70 мин.) нацелена на проверку глобального и детального понимания текста (в форме теста). На аудировании (50 мин.) тестируется глобальное и деталлированное понимание услышанного текста. Устная часть экзамена проводится через несколько дней, отдельно от письменной, в форме 20-минутного собеседования с учащимся.

Какова стоимость экзамена?

В отличии от многих языковых экзаменов, экзамен «Диплом немецкого языка» является бесплатным. Расходы могут быть связаны исключительно с приобретением учебных пособий и размножением учебных материалов.

Людмила Лыкова,

зав. кафедрой учителей

ин. языков МОУ «Гимназия №96»

DSD — der weltweit angebotene Sprachnachweis fur ein Studium in Deutschland.

ADC des DSD

Niveau A2:

-Elementare Sprachverwendung;

-Vorteile bei Bewerbungen;

Niveau B1:

-Selbststandige Sprachverwendung;

-Spachnachweis fur Studien-kollegs in Deutschland;

Niveau C1:

-Kompetente Sprachverwendung;

-Sprachnachweis fur Universitaten in Deutschland;

Qualitat

Orientierung an:

-deutschen Schulabschlussen;

-am Gemeinsam europaischen Referenzrahmen fur Sprachen;

Qualitatssicherung durch wissenschaftliche Begleitung und testmethodische Auswertung;

Prufung

Prufungsteile

-Leseverstehen;

-Horverstehen;

-Mundliche Kommunikation;

-Schriftliche Kommunikation;

Aufgabentypen:

-Multiple Choice;

-Zuordnungsaufgaben;

-schriftliche Textproduktion;

-Prasentation;

-Dialog;

Durchfuhrung

-zentrale Prufung;

-schriftliche Prufung: halbtatig;

-mundlicher Teil: ca. 20minutige Einzelprufung;

Korrektur

-zentrale Korrektur in Deutschland;

Methoden

Klassen/Lerngruppen nach international anerkannten Leistungsstandarts;

Speziell ausgebildete Lehrerinnen und Lehrer;

Unterricht nach modernen Lehr- und Lernmethoden mit sozialen Arbeitsformen;

Deutsche Sprache, Literatur und interkulturelle Bildung;

Berucksichtigung in einheimischen Schulabschlussen gemass Landesregelung;

Erfolge

Bewahrter Sprachnachweis:

-Prufungen in mehr als 50 Landern;

-an mehr als 428 Schulen;

-pro Jahr rund 16.000 erfilgreiche Teilnehmerinnen und Teilnehmer.

Warum Deutsch?

— Deutsch hat Zukunft.

 

Читать далее «У немецкого языка есть будущее»

Россия-Германия: Работа во имя мира

Работа, отдых и возможность посмотреть мир — это… Это вам не Америка и не Англия с программами «Work and travel», это старая добрая Европа! Ты можешь рискнуть и поехать почти на месяц в Германию в национальный международный молодежный лагерь. Минус только в том, что ты не сможешь там заработать денег себе на светлое будущее. Но это не должно тебя останавливать! Потому что, во-первых, потратиться тебе придется только на дорогу и заплатить взнос в 25 евро. Во-вторых, ты сможешь познакомиться с ребятами из других стран, улучшить свой немецкий, английский, украинский или итальянский и хорошо провести свободное время, путешествуя по главным историческим реликвиям Германии и других близлежащих стран. Сегодня это реально. Такая возможность, конечно, дается не каждому. И если она тебе представилась — не упускай ее.

«Народный Союз Германии»

Ежегодно во всей Германии проводится несколько десятков таких лагерей. И работают они под девизом «Примирение над могилами — работа во имя мира». Основная задача участников — выезжать к местам воинских захоронений и ухаживать за солдатскими могилами. Главным организатором таких международных молодежных лагерей является гуманитарная общественная организация «Народный Союз Германии по уходу за военными могилами». Именно этот союз собирает молодых людей из разных стран: Италии, Англии, Украины, Германии, Польши, Белоруссии, Молдовы и, конечно, России. Финансовую помощь русским оказывает Фонд западно-восточных отношений Берлина. Этот фонд выделяет деньги на частичную материальную компенсацию приехавшим россиянам.

Народный Союз был основан 16 декабря 1919 года, сразу после Первой мировой войны. В 1933 году, когда нацисты пришли к власти, он был распущен. Свою гуманитарную деятельность он смог восстановить только в 1946 году.

Что сделано Народным Союзом за это время? Главное, в Германии удалось благоустроить более 400 военных кладбищ. А еще в далеком 1954 году правительство ФРГ возложило на Народный Союз обязанности по поиску немецких военных захоронений за рубежом, их сохранению и уходу за ними. На сегодняшний день под опекой Союза находится более 800 военных кладбищ в 45 странах мира. С 1990 года стало возможным искать и обустраивать захоронения и на территории России. Многие из них оказались разрушенными и разграбленными, многие застроенными. Тем не менее, за последние годы удалось восстановить более 300 кладбищ Второй мировой войны. Около полумиллиона погибших перезахоронено.

В Германии у Народного Союза немало партнеров. Среди них наибольшей активностью отличается Общество помощи ветеранам войны в России (г. Дрезден).

Национальный коктейль

В 2008 году «Народный Союз Германии по уходу за военными могилами» собрал в одном из своих лагерей возле Дрездена всех братьев славян. Так получилось, что приехали в основном ребята русскоговорящие — жители Белоруссии, Украины, Молдовы и России. Были, конечно, немцы, поляки. Была даже одна англичанка. Но жители бывшего СССР, впрочем, как всегда, оказались самыми шумными, самыми веселыми, инициативными и вечно всех удивляли. Было видно, что в нас течет не европейская кровь! Мы менее сдержаны и спокойны. В нас больше эмоций, и льются они через край.

Одним словом, мы были разными во всем…. Мы и уплетали всегда все с хлебом, даже макароны, ели много мяса, которого нам всегда не хватало. И только мы — русские, украинцы и белорусы мечтали в богатой и сытой Германии о борще с домашней сметанкой, о блинчиках и пельменях.

Наш лагерь находился в пригороде Гёрлитца, маленького немецкого городка, который расположился на востоке федеральной земли Саксонии. Сам город удивителен тем, что состоит как бы из двух частей: немецкий Гёрлитц (Gorlitz) и польский Сгёржелец (Zgorzelec). Разделяет их река Найсе.

Жили мы на окраине немецкого города, в пяти минутах от польско-немецкой границы, в огромном спортивном комплексе. Спали прямо с огромных спортзалах: мальчики — в зале для борьбы, а девочки — в волейбольном. В душевых вместо кранов — кнопки. И кто попал в страну впервые, то помучился. Сначала не знали, как воду открыть, потом все промокли, когда случайно кнопку нажали. Впрочем, освоились быстро.

Языком общения, как ни странно, стал русский. Немцев всего было пятеро. Одна англичанка погоды не делала. Три польки вели себя скромно и тихо. Оставались мы — славяне. А что объединяет нас — русский язык. Потому на нем и говорили. Ну а с немцами на английском. Так что понимали друг друга неплохо.

Впрочем, было исключение. Эн. Девочка из Германии. Эн — производная от Аnna. Но дома звали ее так. А когда мы познакомились, узнали, что она любит русский язык, ходит везде с русско-немецким разговорником и пытается изъясняться по-русски. Пока получалось плохо. Но мы тут же стали звать ее на русский манер Аней, и она с радостью откликалась.

Наш пожилой повар тоже говорил по-русски. Причем, знал он его со школы. Трудно поверить, что в послевоенные годы в Германии в школах немцам преподавали русский язык. Но, так или иначе, он был рад вспомнить уроки и поговорить на знакомом языке. Тем более в России бывал не раз. Так что получилось, что не мы получали практику немецкого в Германии, а окружающие нас люди были рады поговорить на русском с нами. И нам было приятно.

Arbeit

по-стахановски

Работали мы на территории бывшего военного лагеря, который располагался в польском городе Сгёржелеце. Именно там во времена Второй мировой войны находился лагерь «Stalag VIIIa», в котором жили немецкие солдаты. Этот лагерь представлял собой большой военный городок, который состоял более чем из пятидесяти корпусов. В одном из таких корпусов держали военнопленных. Были среди них и русские. Умерших солдат хоронили здесь же — на территории лагеря.

Сейчас от «Stalag VIIIa» практически ничего не осталось. Все разрушилось и заросло кустарниками и деревьями. Сохранился только мемориальный комплекс, установленный на братских могилах после войны. Но прошло уже много лет. И этот мемориал перестал быть местом, где собираются люди, чтобы почтить память жертв войны. Нам предоставили возможность потрудиться и вернуть мемориал к жизни.

Нас поделили на две группы. Пыльная, кропотливая, познавательная работа была на раскопках. Ребята вместе с археологами, которые знают историю этого места, снимали около пятнадцати сантиметров грунта. Под небольшим слоем земли наши «археологи» увидели хорошо сохранившийся пол, печную кладку бывшего здания театра. Просеивая землю этого участка, наши ребята смогли найти советскую и немецкую монеты, кусочек солдатского металлического жетона, пуговицу с военного мундира и множество фрагментов кафельной плитки.

Тяжелая, изматывающая работа ждала другую группу на самом мемориале. Необходимо было почистить памятник, бордюр и плитку от мха, спилить и вырубить деревья и кустарники, покрасить забор, собрать мусор и снять дерн с главной аллеи. Ничего особенного, скажите вы. Но пот с нас бежал ручьем и за обедом мы ели за троих.

Впрочем, мы старались сделать так, чтобы времени хватало на все. Для этого мы в сжатые сроки, не щадя сил, работали на объекте, сдавали его, а потом спокойно путешествовали по Германии. Немцы, конечно, пунктуальны и щепетильны в денежных вопросах. Но надо отдать должное, никто нами не командовал, не подгонял: быстрей-быстрей. Да и сдачи объекта как такового не было. Мы просто сами прекрасно понимали, что если не доделаем, то работу за нас уже никто не выполнит. А очень хотелось показать представителям Народного Союза и бургомистрам немецкого Görlitz и польского Zgorzelec, которые были на открытии лагерями и видели предстоящий фронт работ, что мы успели сделать.

Наши труды были оценены по достоинству. Нас благодарили на трех языках — польском, немецком и английском. Впрочем, благодарили нас не только представители власти, но и простые граждане.

Будущее —

это мы

К нашему историческому памятнику, где мы работали, устроивали даже «car-тур» (это специально организованная автомобильная экскурсия). Однажды к нам приехало более двадцати машин. Более полусотни людей. Мы даже немного испугались — что это за люди и чего они хотят. Но оказалось, это гости из Польши. Специально для них наш руководитель организовал экскурсию, провел по аллее, показал им мемориальный комплекс и рассказал, что это за место, чем оно памятно и почему столько лет было забыто.

Вы только представьте! Люди в свой законный выходной бросили все свои домашние дела и приехали на собственных машинах сюда, к месту, где в братской могиле похоронены несколько тысяч человек, забытых и снова найденных.

Гости засыпали нас вопросами: «Здесь похоронены ваши родственники?», «Почему вы сюда приехали?» «Почему это для вас так важно?» Им казалось странным, что мы — представители разных стран приехали так далеко и столько сил тратим здесь, пытаясь воздать должное героям страшной войны. Они удивлялись нашим ответам, узнав, что здесь не похоронены наши родные. Просто 67 лет назад Великая Отечественная война вошла в дом каждого советского человека — русского, украинца, белоруса, молдаванина. Мы помним рассказы наших бабушек и дедушек о том страшном и тяжелом времени. Мы пытались донести до гостей мысль, что для всех нас счастье поучаствовать в этом благородном проекте — восстановлении забытых и заброшенных кладбищ, на которых похоронены солдаты разных стран.

Уверена, люди должны помнить о войне. Помнить о тех, кто начинал эти войны и кто в них пострадал. Вне зависимости от национальности. Ведь у погибших — общая могила. Земля. Она их объединяет. Ну а мы, живущие сегодня, особенно молодые, при помощи таких проектов можем выразить свою антивоенную позицию и почтить память всех погибших.

Самое лучшее — время отдыха

В свободное от работы время мы не только играли в волейбол, сидели в барах, загорали на футбольном поле, купались в местной речке, сплавлялись по реке с порогами, поднимались в горы Цитау, с которых открывается отличный вид на окрестные деревушки. Главное, нам удалось побывать с экскурсиями в Дрездене и Праге.

Организаторы лагеря сделали все, чтобы участники лагеря посмотрели мир. Мы побывали в ставшем нам родном немецком городе Гёрлитце, в Бауцене, свозили нас на целый день и в столицу Саксонии Дрезден. Это один из самых живописных городов Германии, его еще называют «Флоренцией на Эльбе». Дрезден был знаменит на всю Европу своей великолепной архитектурой и художественными сокровищами. Как вы помните, все изменилось в конце Второй мировой войны. Тогда ночью 13 февраля 1945 года бомбы вооруженных сил Великобритании и США обрушились на город. К утру легендарный Дрезден стал лишь воспоминанием. Прошло уже много лет. Памятники, дворцы и церкви немцам удалось восстановить. И сегодня Дрезден — это туристический центр, куда съезжаются люди со всего мира.

Самым главным сюрпризом стала для нас поездка в Прагу — один из самых красивых городов мира. Старинная и живописная, мрачная и тяжелая, готическая и сказочная, одним словом мистическая — такой нам показалась столица Чехии. Можно часами бродить по ее узким мощенным улочкам, заходить в маленькие магазинчики, торгующие сладостями и кофе, в сувенирные лавки. Достаточно купить карту города, и ты легко сориентируешься по ней и уже не заплутаешь в лабиринтах зданий.

Первый раз он трудный самый

Для многих ребят это была первая поездка за границу. Я думаю, это обстоятельство и доставило много хлопот, переживаний нашим родителям: поедут, посмотрят, как живут «там» и не захотят возвращаться…

Но все оказалось гораздо проще. Некоторым ребятам не было и двадцати. Они не очень были озадачены предстоящей работой на раскопках. Их больше интересовала свобода: наличные евро, множество магазинов и масса свободного времени. Наверное, такие и не успели оценить плюсы и минусы заграничной жизни…… Это и к лучшему!

Что говорить о тех, кому за двадцать? Нас приятно удивляла чистота городов, и чем они были меньше, тем в них было чище, приятно удивляла доброжелательность людей. Все кругом казалось таким интересным и забавным, например, статуи Германии. Будь то камень, лошадь с восемью ногами, животное рыба-кролик — все это «великие произведения искусства». Как видите, любое самовыражение ценят в этой стране. Порадовали нас и цены. У нас, конечно, в стране не дефицит, но все же «там» дешевле. Поэтому утешать себя сладостями, вкусностями хотелось чаще обычного. Очень странным показалось и то, что товары местного производства дешевле, чем привозные. А у нас же все одинаково дорого — не хотите покупать то, что привезли невесть откуда, тогда покупайте за те же деньги местный свежий товар (хороший слоган получился!). Главное, что всегда есть выбор — можно попробовать с этим смириться или голодать!

Еще в этой стране почему-то не хотелось выделяться. Нет, в этой стране пальцем не показывают и с ног до головы не рассматривают. Может, местные думают про нас: «понаехали тут!»… Но хотелось просто быть таким же: «Я гость, но я уважаю вашу страну и принимаю ее культуру». Но не мною сказано, что хорошо там, где нас нет. А по мне: дома-то всегда лучше.

Наталья НАХТИГАЛЬ.

Фото автора.

Читать далее «Россия-Германия: Работа во имя мира»

Праздник урожая

Среди осенних праздников праздник Урожая распространен у многих народов. Естественно, это не случайно. Подведение итогов года, заготовка продуктов на зиму, радость от окончания полевого периода — вот что определяло характер праздника в прошлом. Сейчас же это больше становится демонстрацией кулинарных способностей хозяек, конкурсов блюд из овощей. Немцы в этом не исключение.

Вот и пригласил ветеранов Немецкий культурный центр, чтобы за чашкой чая вспомнить о детстве, рассказать как отмечали праздник Урожая наши предки. Это было интересно сделать, потому что были благодарные зрители — члены детского клуба «Радуга» при римско-католической церкви, которые пришли вместе с руководителем клуба Эльвирой Яковлевной Незнамовой и воспитателем Еленой Федоровной Субботиной. Дети смогли продемонстрировать ветеранам свои таланты: пели песни, читали стихи и исполнили танец.

На встрече всем было хорошо и интересно, а его организатором стала заместитель председателя правления Немецкого культурного центра А.И. Щекутьева.

 

Читать далее «Праздник урожая»

Отец Вильгельм

Уверен, если перечислять главные достопримечательности Челябинска, то среди них обязательно назовут Храм римско-католической церкви и памятник трудармейцам в Металлургическом районе. И обе эти архитектурные реликвии появились в нашем городе благодаря энергии, силе духа настоятеля римско-католической церкви отца Вильгельма Палеша. Сейчас уже никто не сомневается, что отец Вильгельм настоящий челябинец, столько души он вложил в то, чтобы наши католики всех национальностей обрели свой духовный дом.

Как-то в нашей беседе, отец Вильгельм сказал очень важные слова: «Не уезжайте в Германию, а я останусь с вами». Скоро будет уже 20 лет как он следует этой своей установке.

Здесь на Урале он нашел свой дом и свою семью. Когда Отец Вильгельм серьезно заболел, то его с огромным трудом отправили лечиться в Германию. Но как только ему полегчало, он сразу вернулся в Челябинск.

Для всех прихожан, да и не только для них, для любого кто к нему обратиться, он становится мудрым дедушкой и отцом. Для каждого у него найдется слово, которое ободрит и поддержит. Его день рождения становится праздником для прихожан Челябинска, Златоуста, Октябрьского района, для всех, кто хоть раз с ним общался.

Самое главное, что отец Вильгельм не просто священник, он стал тем звеном, через которое укрепляется мост дружбы между народами Германии и России. Огромная ему за это благодарность.

Фото Губерта Витлифа.

 

Читать далее «Отец Вильгельм»