Нас принимала Саксония

Делегация российских немцев Тюменской области в количестве 10 человек, состоявшая из членов вокальной группы «Quelle», во главе с председателем Совета РНКА российских немцев Тюменской области Артуром Христелем посетила Германию в августе 2008 года.

Поездка состоялась в рамках сотрудничества Тюменского областного образовательно-методического Центра немецкой культуры и Землячества немцев из России Нижней Саксонии.

Германия была для нас страной одновременно далекой и близкой: близкой, поскольку у всех членов делегации там проживают родственники и друзья, и далекой, так как большинство из нас там ни разу не были и, естественно, мечтали туда съездить и увидеть всё собственными глазами.

Тюменцы провели в Нижней Саксонии всего семь дней, но это была восхитительная неделя, наполненная незабываемыми событиями, удивительными встречами, интересными знакомствами и познавательными экскурсиями. За это время удалось посетить семь городов, включая Берлин.

Первый город нашего пребывания – это Ганновер, где нас встретили члены Землячества немцев из России, расселили по семьям, познакомили с деятельностью Землячества, программой пребывания и посещения нами других городов.

В г. Целле мы удостоились чести быть принятыми первым заместителем обербургомистра госпожой Сюзанной Шмидт и познакомили её с нашим вокальным творчеством. Кстати, это уже наша вторая встреча. Первая произошла в г. Тюмени 14 мая текущего года на открытии Дома российско-германской дружбы. Тюмень – побратим города Целле, Нижнюю Саксонию и Тюменскую область связывают давние деловые и дружеские отношения. Пребывание в Целле украсила прогулка по этому спокойному, полному тихого очарования городу.

В г. Брауншвейге, после осмотра достопримечательностей нас без официозности, как-то совсем по-домашнему, встретили в офисе Землячества, показали видеофильм о своей деятельности, поделились опытом работы и планами на будущее.

В г. Оснабрюке мы провели теплый (несмотря на холодную погоду) вечер у Фриды Александровны Дерхо, руководителя местного Землячества. Члены тюменской вокальной группы рассказали о себе, о своем участии в работе отдела и Центра немецкой культуры, активисты местного Землячества — о своей работе.

23 августа делегация российских немцев Тюменской области приняла участие в главном мероприятии своего пребывания в Германии – в Дне памяти и скорби, посвященном 67-й годовщине депортации немцев Поволжья и проведенном во Фридланде. После выступления официальных лиц Германии председатель Совета РНКА российских немцев Тюменской области Артур Христель рассказал о работе автономии и ЦНК и поблагодарил руководителей и активистов Землячества немцев из России за организацию этой поездки и теплый прием во всех вышеперечисленных городах. Вокальная группа „«Quelle» приняла участие в концерте.

В г. Вольфсбурге тюменцы присутствовали на службе в лютеранской кирхе, где исполнили немецкие песни и пообщались с прихожанами.

Членам делегации понравилась идея организаторов поездки — размещение тюменцев в семьях российских немцев. Проживание в домах, личное знакомство с членами семей, их бытом и укладом – всё это позволило (как бы изнутри) понять трудности их интеграции, возникавшие проблемы и пути их решения (для каждой семьи свои), порадоваться их удачам и успехам. Теперь мы надеемся дружить не только городами, но и семьями.

Надолго останутся в нашей памяти теплые домашние вечера, которые нам подарили Лили Гартфельдер в г. Лерте, Фрида Дерхо в г. Браунщвейге, Гельмут и Лида Кисс в г. Вольфсбурге. Общение за хлебосольно накрытыми столами, совместное исполнение немецких и русских песен, шутки и смех настолько сблизили нас, что мы чувствовали себя единой дружной семьей. Невольно подумалось, что российские немцы Германии – это люди особого склада, которые за 200 лет проживания в России сохранили немецкие аккуратность, пунктуальность и трудолюбие, а за 30 лет проживания в Германии не утратили широту русского гостеприимства.

Делегация российских немцев Тюменской области выражает сердечную признательность и благодарность организаторам поездки — генеральному директору Тюменского областного ЦНК Наталье Мачуга, председателю Землячества немцев из России в Нижней Саксонии Лили Бишофф, председателю локальной группы в г. Ганновере Лили Гартфельдер, Министерству внутренних дел Германии и Немецкому обществу по техническому сотрудничеству (ГТЦ), профинансировавших проект, а также Областной Думе, Администрации города Тюмени, выделивших автобус для участников делегации и тюменские сувениры, очень понравившиеся нашим друзьям в Германии. Большое спасибо хочется сказать руководителям и членам локальных групп гг. Ганновера, Целле, Оснабрюка. Брауншвейга, Берлина, активистам лютеранской общины г. Вольфсбурга за тёплый приём. Мы готовы и будем очень рады принять их у себя. Надеемся, что такая возможность предоставится в ближайшем будущем.

Алиса Боргер, член делегации

 

Читать далее «Нас принимала Саксония»

Леди Мильфорд собрала аплодисменты

С 29 сентября по 7 октября 2008 года в Челябинске проходил десятый международный театральный фестиваль «Камерата». Среди его участников был Республиканский немецкий драматический театр из Казахстана. Психологическая драма Болата Атабаева «Леди Мильфорд из Алматы» получила специальный приз жюри «За художественно убедительное воплощение актуальной социальной тематики».

Для начала скажем, что «Камерата» прочно вошла в культурную жизнь не только челябинцев, но и всей России. Со своими спектаклями в фестивале в этом году участвовали Красноярский драматический театр, Самарский театр «Актерский дом» и Самарский академический театр драмы, Прокопьевский драматический театр им. Ленинского комсомола, Магнитогорский театр драмы им. А.С. Пушкина, Екатеринбургский ТЮЗ, пермский театр «У моста» и пермский театр «Новая драма», театральная лаборатория Вадима Максимова и театральная мастерская «АСБ» из Санкт-Петербурга, Свердловские «Коляда-театр» и «Волхонка», драмтеатр из Нижнего Новгорода, челябинский камерный театр и РНДТ из Казахстана.

Представительный форум, каждый участник которого постарался привезти на фестиваль самый лучший и оригинальный свой спектакль. Практически каждый третий спектакль анонсировался словами — для зрителей старше 16 лет, каждый второй режиссеры-постановщики называли провокацией, трагифарсом и мрачной комедией. В общем, зритель шел на фестивальные спектакли как на работу — смотреть, слушать и сопереживать, порою просто плакать от увиденного на сцене. Впрочем, еще на открытии фестиваля было сказано, что «фестиваль ставит целью не развлечь зрителя, а сделать срез современного театра. Сегодня обществу интересно взаимодействие людей разных возрастов, национальностей, верований, наконец — пола…».

Именно Республиканский немецкий драматический театр из Казахстана и поднял в своем спектакле «Леди Мильфорд из Алматы» редкую для театральной сцены тему: как ассимилируются уехавшие на свою историческую родину немцы из России, как им живется, о чем думается и мечтается, есть ли у эмигрантов завтра. Впрочем, сыгранное действо именно этим театром весьма оправдано. Ведь сам театр был создан в 1980 году, а к концу 80-х, когда театр переезжает из Темиртау в Алма-Ату, начинается массовая миграция немцев из Казахстана в Германию. На историческую родину уезжает практически вся труппа. Тем не менее, театр смог выжить, и сегодня режиссеры экспериментируют, создают необычные спектакли, чем, наверное, и притягивают зрителя. Ну а служат сцене немецкого театра люди разных возрастов и национальностей: немецкой, русской и казахской. Спектакль в Челябинске сыграли Наташа Дубс, Ирка Абдульманова, Юлия Жигунова, Лиза Высочина, Оксана Тяменко и Александр Дар.

Спектакль, который идет на немецком языке с синхронным переводом, несмотря на языковые для многих зрителей неудобства, смотрелся и воспринимался на одном дыхании. Автор и режиссер смогли на переживаниях одного конкретного человека, актрисы, показать суровую реальность, которая ждет любого переселенца. К счастью, в постановке нет нравоучений и нотаций морального толка. Наоборот, спектакль призывает человека бороться за свое я в любых жизненных условиях. Даже если ты оказался без родины и вокруг тебя все чужое, терпи и вникай, учись и понимай. Если терпеть не можешь, возвращайся. Впрочем, спектакль поднимает еще один пласт человеческих взаимоотношений — предрассудки по отношению к переселенцам, что зачастую и осложняет их интеграцию. Просто и легко нигде и никому не бывает. Жизнь — это борьба. В России тебя называли немцем, в Германии ты всегда будешь русским.

Героиня — бывшая актриса, уехав в Германию, работает уборщицей. У нее есть деньги на хлеб и крышу над головой, но ее актерское прошлое не дает ей покоя. Она страдает от собственной профессиональной нереализованности и отсутствия общественного уважения, к которому привыкла. А еще режиссер к себе союзники берет Фридриха Шиллера, его отрывки из пьесы «Коварство и любовь». Сообща с Шиллером Болат Атабаев создает утонченное, трепетное, нервное, щемящее нечто, отчего хочется плакать, и душа зрителя сопереживает и мучается-мечется в унисон с героиней спектакля.

Хочется посмотреть на показанный спектакль и по другому. Ведь проблема переселенцев немцев в Германию сегодня для России не так актуальна, как еще лет десять назад. А спектакль актуален! Ведь если абстрагироваться, то героиня спектакля — это человек, любой из нас, а Германия — весь мир. И ты — чужой в этом мире. Переехал в другой город. И чужой. Поменял место работы. И опять чужой. И всюду надо приспосабливаться, учиться жить заново, доказывать посторонним людям, что ты на что-то способен и умеешь многое. Ведь мы самостоятельно принимаем решение поменять свою жизнь. И уезжаем налегке, без «чемодана» — накопленного за годы бытия опыта и уважения. Потому только сами должны быть внутренне готовы к борьбе. А она обязательно будет. Как тут не вспомнить Шиллера: «Если у тебя есть дух, так покажи его!»

А спектакль немецкого театра более конкретен. И зная о том, как нелегко пришлось всем твоим знакомым, уехавшим из России в Германию, понимаешь, что автор сценария еще слишком мягок к выражению проблемы. «Не достаточно хотеть, нужно действовать. Недостаточно знать, нужно применять…» — вот установка спектакля. Вот позыв, которым режиссер с помощью актеров предлагает воспользоваться.

Татьяна НАХТИГАЛЬ.

Фото Александра НАХТИГАЛЯ.

На снимке: сцена из спектакля.

Для справки. Официальной датой рождения Немецкого театра считается 6 февраля 1975 года, когда Правительством СССР было принято постановление о его создании. Летом того же года в Целиноград прибыли заслуженная артистка РСФСР Розалия Колесова и педагог по сценической речи Московского театрального училища имени М. Щепкина Любовь Петрова для организации приемных экзаменов.

Одновременно другая группа преподавателей-щепкинцев выехала в Барнаул, где также была многочисленная немецкая диаспора. Набор 1975 года не слишком удовлетворил москвичей, поэтому на следующий год в Целиноград прилетела внушительная делегация во главе с ректором Михаилом Новохижиным. Конкурс был свыше десяти человек на место. Студенты завершили учебу и почти в полном составе прибыли в Темиртау, где и был образован уникальный Национальный театр, который открылся 26 декабря 1980 года.

Молодой коллектив стремительно прогрессировал, о нем заговорили не только в Казахстане, но и по всему Советскому Союзу, труппа принимала участие в фестивалях в Швейцарии, Германии, Австралии и Нидерландах, снискала высокие оценки критиков и публики.

В дальнейшем судьба коллектива театра складывалась весьма непросто: в 90-е годы почти весь его состав эмигрировал в Германию.

Теперь у театра несколько иное название — «Дойче Театер Алматы», и он испытывает очень большие трудности. Во-первых, сменилась вся труппа. Какой кровью далась эта смена, знают только руководители театра — директор Татьяна Калинина и главный режиссер Болат Атабаев. Чтобы подготовить новых исполнителей, руководству театра пришлось организовать курсы немецкого языка. Молодежь успешно справилась с учебой, и теперь спектакли на немецком языке играют русские, казахи, украинцы, киргизы.

Немецкая диаспора в Казахстане на сегодня незначительна, поэтому спектакли посещают зрители любых национальностей, а чтобы сделать постановку доступной, используют синхронный перевод.

 

Читать далее «Леди Мильфорд собрала аплодисменты»

Визит консула Германии

Стало уже доброй традицией, что каждый консул Германии в Екатеринбурге, вступая в должность, знакомится с организациями российских немцев на подведомственной территории. Вот и новый консул Рената Шимкорайт наряду со встречей с губернатором посетила и офис Немецкого культурного центра, который находится в здании римско-католического храма. Естественно, во встрече участвовали и священники отцы Вильгельм и Рейнгард.

Заместитель председателя правления по работе с трудармейцами Александра Щекутьева познакомила госпожу консула с работой культурного центра, показала альбом, в котором отражены все дела общественной организации. С благодарностью Рената Шимкорайт приняла подарок — подборку газет «Уральские немцы».

На встрече присутствовали преподаватели курсов немецкого языка, которые проводятся при поддержке германской стороны, Галина Данилова, Галина Сафронова и Ирина Синицына. Они рассказали о проблемах изучения немецкого языка в школах Челябинска. Госпожа консул пообещала поддержку в их решении.

В завершении встречи состоялся дружеский обед, на котором Рената Шимкорайт поделилась своими впечатлениями от посещения южноуральской земли.

 

Читать далее «Визит консула Германии»

В чьих руках наше будущее?

Прошел VII Форум центров встреч российских немцев. Замечательно, что он проводится ежегодно, и есть возможность представителям общественных организаций российских немцев встретиться, обсудить проблемы, обменяться впечатлениями о жизни и, главное, получить новый заряд энергии для дальнейшей работы. Уже только это делает Форум мероприятием важнейшим, и, конечно, надо сделать все, чтобы он оставался ежегодным.

Но каждый раз, возвращаясь домой, кроме удовлетворения и радости от встреч, на душе остается тяжесть от того, что не удалось сделать что-то важное, что не получил ответа на самые животрепещущие вопросы, остается какая-то невысказанность.

Но, то ли от того, что не сформировались мысли, то ли от нежелания обострять проблемы, то ли от того, что появляется чувство, что твои мысли в принципе никого не интересуют, потому что все уже решено и изменить ничего не возможно. Это я имею в виду нашу главную проблему — сохранение за моим народом своей национальной идентичности. Хотя продление федеральной программы по российским немцам говорит о том, что можно добиться того, что еще недавно казалось несбыточной мечтой. Только за это можно ставить памятник тем, кто пробивал нашу государственную бюрократическую стену.

Но надо двигаться вперед. Мы вроде двигаемся, но куда придем и что получится, этого никто не знает. Вопросов много и хочется как-то с ними разобраться, если и не ответить, то хотя бы попытаться обозначить главные.

Центры встреч. Что это?

О желании решить проблему российских немцев заявляет много организаций и даже два государства — Россия и Германия. Серьезная сила. Но еще рано говорить о том, что достигнуты цели, которые они перед собой поставили. Что же мы имеем на сегодня?

Все организации российских немцев, созданные в нашей стране за последние 15-20 лет, объединены одним названием — Центры встреч российских немцев. Красивое нейтральное название. Сейчас ведется разговор с германскими партнерами об оказании этим центрам т.н. базовой помощи. Многие организации предоставили информацию о своих неотложных нуждах: кому нужна зарплата для бухгалтера, кому компьютер, кому ксерокс, кому оплата коммунальных затрат, а кому-то это все сразу. Если произойдет чудо и мы получим все, что просим, изменит ли это общую ситуацию. Сомневаюсь.

Под центрами встреч подразумеваются разные организации по юридическому положению, по организационным возможностям и материальной базе: от Российско-немецких домов до инициативной группы какого-нибудь села в Тюменской области, к примеру. У них не просто разное положение, их способность к выживанию в современных условиях отличается, как велосипед от «Мерседеса». Дома имеют бюджетное финансирование, штатных работников, помещения, это позволяет им оказывать платные услуги. Может быть, получают они и зарабатывают не так много как хотелось, но они могут строить свою работу и за счет своих средств. Таких Домов немного, но они наш флагман. Именно на их базе возможно говорить о развитии и сохранении культуры российских немцев.

Основную же массу составляют общественные организации без штатных работников, помещений, с небольшими материальными возможностями, но в них работают энтузиасты. Сюда входят как областные, так и местные организации городов и сел. Сейчас они тоже получают поддержку, но она не позволяет им встать на ноги в деле настоящей поддержке возрождения культуры российских немцев.

Особое место занимают две организации: МСНК и ФНКА. Кроме того, что эти организации в разной степени пытаются взаимодействовать с регионами, они еще и сами являются крупными грантополучателями средств Германии и России.

Надо признать, что на сегодняшний день не создано структур российских немцев, которые могли бы взять на себя ответственность за судьбу народа. Существующие организации не представляют весь народ, а только активную его часть. Нынешнее поколение российских немцев по крови в большинстве не являются немцами по духу. Чтобы он проснулся у бабушек, достаточно было поставить пластинку с немецкой песней. Чтобы напомнить молодежи об национальных корнях, надо приложить огромные усилия и, естественно, огромные средства. Решение этой задачи и требует кардинально изменить нашу работу. Готовы ли мы к этому?

До сегодняшнего дня каждый выживал, как мог, и при декларировании интересов народа отстаивал свои местные интересы. Нынешние подходы не изменят положение центров встреч на федеральном уровне, потому что средства распыляются на очень важную, но текущую работу.

Когда-то мотивацией поддержки российских немцев была надежда на то, что они станут мостом дружбы и сотрудничества между Россией и Германией. Вначале мы этот мост строили из России. Но власти ничего не сделали, чтобы остановить выезд немцев. Теперь предлагается возводить этот мост из Германии — от наших бывших соотечественников. Вот только мост никак не получается.

Кто платит?

Очень важный вопрос: кто платит? Сегодня надо честно сказать, что мы обсуждаем только средства федерального бюджета Германии, которая четко организовала работу. Мы можем быть недовольны подходами, какими-то условиями, но мы знаем, с кем эти вопросы обсуждать в регионах, мы получаем ответы на местах и для этого совсем не обязательно ехать в Москву.

О средствах же российской стороны мы ничего не знаем: сколько на что выделено, кто что решил, когда средства получишь, кому задать вопросы и как подстегнуть региональную власть. Было время, когда была Дирекция программ в Министерстве национальности (был в России и такой орган власти), которая работала после принятия первой Федеральной программы по российским немцам. Так мы хоть знали с кем в Москве разговаривать. Сейчас на местах нет никакой информации. И, самое печальное, Министерство регионального развития РФ не имеет своей вертикали власти — своих представителей в областных правительствах.

А ведь проблемы наших немцев — это проблемы нашей Родины. На всех всех Форумах центров встреч российских немцев мы слышим от представителей федеральных структур только общие слова о поддержке, о выделении миллионов, но не слова о том, как и когда эти средства дойдут до мест проживания российских немцев.

Нельзя не отметить еще один важный вопрос. Проблемы возрождения немцев как одного из народов России лежат в гуманитарной плоскости, а львиная доля средств уходит на капитальное строительство и другие материалоемкие программы, которые не имеют отношение ни к возрождению культуру, языка, искусства, национального духа народа. Значит, должны быть определены разумные пропорции.

Правят бал

интересы

Вокруг решения проблем нацио-

нального возрождения российских немцев сконцентрировались интересы многих сторон, в которых надо обязательно ориентироваться. Попробуем их расставить. Интересы влияют на то, как формулируются проблемы российских немцев и какие предлагаются действия для того, чтобы решить проблемы. В нашей работе знать это очень важно. Попробую сформулировать их так как, я их понимаю.

В первую очередь, нас интересуют интересы Германии. Это государство первым признало свою ответственность за судьбу советских (российских) немцев. И если в советский период поддержка имела в т.ч. и политическую окраску, то сейчас помощь стала прагматичной, целенаправленной и, главное, долгосрочной. Наши германские партнеры создали структуры, через которые в рамках российского законодательства бюджетные средства Германии идут на поддержку организаций российских немцев и территорий, на которой проживают немцы. Надо отметить, что за все время сотрудничества позиция Германии, несмотря на смену правительств, оставалась неизменной — она будет помогать немцам России сохранять свою национальную идентичность насколько возможно долго.

Какие же интересы у нашей Родины? Позиция российского руководства на протяжении всего периода, когда официально были признаны проблемы российских немцев, остается противоречивой, половинчатой и неопределенной. Это характеризует и современный период. Несмотря на то, что выделяются миллионы рублей на поддержку своих немцев, до сих пор не сформированы структуры, через которые эти средства могли бы дойти до каждого немца. Самое главное, ничего не сделано, чтобы восстановить в России структуры для национального возрождения народа. На мой взгляд, поддержка российской стороны не имеет конечной цели. Совершенно не случайно обществу навязывается мысль, что Закон о репрессированных народах выполнен или по крайней мере неактуален для современного российского общества. Мне очень больно делать такой вывод.

Самое печальное, что и общественное движение российских немцев расколото. Работают Международный союз немецкой культуры (МСНК), Федеральная национально-культурная автономия (ФНКА), созданы Землячество немцев Повольжья, Ассоциация немцев Сибири, Федеральный немецкий культурный центр, Содружество. Добавьте к этому десятки региональных организаций, которые действуют самостоятельно. А их благосклонности постоянно добиваются федеральные структуры, но выживают-то организации за счет собственной энергии. Их главный интерес — получить средства для того, чтобы можно было дойти до каждого немца в самом отдаленном селе.

Разобщенность общественных организаций наносит огромный вред нашему взаимодействию с государственными структурами России и Германии, ведь в многообразии мнений каждый чиновник может найти единомышленников.

МСНК и ФНКА

Один из самых больных вопросов современного национального движения российских немцев — это отношения между организациями российских немцев. За последние время произошли большие изменения. Но можно заметить одну особенность: если в регионах при всех проблемах все же сохраняется стремление работать для народа (хотя и существуют конфликты), то в столице ситуация была и остается печальной. Меняются лидеры, названия организаций, но сохраняется жесткое противостояние и конкуренция. Самое печальное, что все это происходит на глазах наших германских партнеров, которым тоже достается порция критических замечаний. И, естественно, свидетелями этого становятся представители российских министерств и ведомств. Естественно, учитывая общее отношение к решению национальных проблем в России, пробить нашу бюрократию очень даже не просто.

Так уж случилось с принятием Закона об общественных объединениях в 1990 году еще в бывшем СССР организовались сотни организаций, в т.ч. и российских немцев. За шесть лет многие из них окрепли, обросли активом, сформировали свой взгляд на национальные проблемы и пути их решения. Тут-то государство спохватилось и решило направить этот процесс в «нужное» русло, и в 1996 году принимается Закон о культурно-национальной автономии.

Для нас это решение вместо блага принесло новые проблемы. Вместо определения места новой формы общественного объединения началась яростная борьба под девизом «Я самый главный». Началось деление местных и региональных организаций по принципу «кто не со мной, тот против меня». Первый президент федеральной автономии В. Бауэр вообще не видел на местах партнеров, если не создана автономия. Наличие других форм юридической организаций российских немцев его не интересовало. А что такое ликвидировать одну организацию, зарегистрировать другую, закрыть счет, открыть новый, заплатить сборы и налоги? Эти вопросы никого не интересовали.

К чему же мы сейчас пришли? Фактически остались две организации, которые могут стать локомотивами для проталкивания решения. Это МСНК, который объединил несколько десятков организаций российских немцев независимо от их юридического статуса, в т.ч. и культурно-национальные автономии, и Федеральная национально-культурная автономия, которая объединяет только автономии. Существенно усиливает эту организацию членство в ней руководства немецких национальных районов.

Соревнование между этими организациями, в котором не заинтересован наш народ, не прекращается и иногда принимает формы, которые однозначно наносят огромный вред нашему делу. Перспектив того, что ситуация изменится в обозримом будущем, нет.

Отсутствие совместной скоординированной работы этих организаций наносит невосполнимый вред нашему делу, сдерживает желание федеральной власти войти в проблемы российских немцев, а немецкая сторона ведет себя предельно сдержанно.

Все это очень плохо. Хорошо еще, что финансовая поддержка российских немцев в регионах не связана на 100 процентов с позициями московских организаций, но регионы, уверен, поддержат любую инициативу, которая объединит нас вокруг общего дела, а не в борьбе друг с другом.

К тому же только наличие МСНК и ФНКА позволяет проводить федеральные акции, на которых большинство организаций российских немцев могут донести свою точку зрения до российских и германских органов власти.

Каждый должен сам решить, что важней: интересы организации или интересы народа.

МКС

Нам предложена новая форма самоорганизации. Время идет, многое меняется и важно, чтобы в немецком национальном движении тоже происходило какоето движение. Главное, не допустить стагнации, иначе болото, и не расшевелить ни Россию (думаю согласитесь,что наша страна должна играть главную скрипку), ни народ. На мой взгляд, элементы стагнации уже наблюдаются, особенно в регионах. Поэтому важно, чтобы вперед продвигались общественные организации российских немцев, хорошо, если бы этот процесс затронул всю Россию и республики бывшего Союза, где немцы жить остались.

В недрах МСНК родилась идея оформить движение общественных организаций в форме Межрегиональных координационных советов. Они пока в периоде становления, и критиковать их легче простого. Но для того, чтобы мы могли добиться провозглашаемых нашими организациями целей, координация все равно необходима, если не получается объединения. Нам предлагается начать объединение снизу. Кроме того, что это всколыхнет инициаторов и противников МКСов, у небольших центров появляется надежда, что они смогут активизировать свою работу, ведь им надо немного.

Я бы не торопился с выводами. Каждому региону придется пройти свой путь в поисках форм сотрудничества, не будет готовых рецептов. Важно, чтобы борьба «за» или «против» МКС не стала самоцелью, не превратилась в поиски врагов и не лишила наши организации сил для поиска путей к настоящему сотрудничеству и самоорганизации.

Забытое старое

А ведь как все хорошо начиналось. При более сложной ситуации в России и при более активной и целеустремленной позиции Германии мы начинали работать на будущее. В начале 90-х годов прошлого века как раз думали о материальной базе: российская сторона предоставляет помещение, германская — оборудование для центров немецкой культуры. Федеральная власть требовала от региональной выполнять взятые на себя обязательства. Так появились Российско-немецкие дома с компьютерными классами, залами для проведения праздников национальной культуры. От этого выигрывали все, ведь новые центры культуры работали не только с российскими немцами, их активно посещали россияне всех национальностей, ведь немецкая культура мирового уровня, а немецкий язык дает возможность сделать хорошую карьеру.

Думаю, еще не поздно вернуться к забытой практике, но предстоит в первую очередь подключить к этой работе областную власть, которая в большинстве регионов национальную политику пустила на самотек. Требуется проработать и вопросы собственности, ответственности сторон, чтобы не получилось так, что после появления красивого центра культуры с мощной базой, через некоторое время для немецкой организации в нем не нашлось бы места.

Естественно, встанет вопрос, кто будет содержать это учреждение культуры. Но ведь тоже был неплохой опыт. В 90-е годы прошлого века германская сторона предлагала разместить в регионах предприятия малого бизнеса — молочные, мукомольные цеха и пекарни. Реализация проекта была не очень удачная, там где их поставили не все заработали. В Челябинске проект удался: пекарню «Багет» знают многие и она продолжает работать.

Хотя при реализации проекта возникало немало проблем: это и передача пекарни от VDA к GTZ, и взаимоотношения между организацией, которая запустила пекарню, и с немецкими партнерами. Но при более детальной проработке договора и при наличии взаимопонимания многих проблем можно было избежать.

Сейчас, на мой взгляд, реализация такого проекта была бы более успешной. А если, к примеру, 30-50 процентов прибыли этих предприятий направить на поддержку гуманитарных проектов российских немцев, вот и решения задачи о средствах, в которых мы нуждаемся. Главное, чтобы все вопросы заинтересованные стороны решили до реализации проекта и на далекую перспективу. Исполнителями, т.е. организаторами производства, могут быть не только российские немцы, но использование части средств на гуманитарные проекты российских немцев — обязательное условие. И самое важное, чтобы не остались в стороне общественные организации российских немцев, их участие стало бы гарантом выполнения всеми сторонами условий договора.

Материальная база и финансовая поддержка — вот те условия, которые позволят организациям российских немцев работать не только с целевой группой, но со всеми, кто интересуется немецким языком и культурой, и стать мостиками между Россией и Германией не на словах, а на деле.

В заключениЕ

Мы слишком разные, чтобы идти в единой колонне. Слишком чутко мы понимаем, когда нас начинают использовать в каких-то играх, когда мы превращаемся лишь в машину для голосования.

Нас может объединить только общее дело с ясными перспективами, когда у государств, нам помогающих, и у нас, общественных организаций, будет ясное понимание того, что мы помогаем российским немцам оставаться немцами.

Александр Нахтигаль, председатель правления ЧООО «Немецкий

культурный центр».

 

Читать далее «В чьих руках наше будущее?»

«Тобольск — это мечта моей юности»

Если найти на карте России запад Сибири, то сразу можно найти областной центр Тюменской области — Тюмень, и если дальше смотреть на северо-восток, то можно найти и город Тобольск, это как раз на слиянии рек Тобола и Иртыша, так вот именно о нем и пойдет речь.

Многих туристов, в том числе и иностранцев, Тобольск буквально поражает своей изумительной красотой, внутренним светом. К чувству потрясения добавляется радость, что такой город вообще есть на свете, что его сумели, хотя и частично, сохранить и сберечь. Тобольск славен своей непохожестью на другие российские города. Он уникален и своеобразен. Город имеет историческую панораму, сформировавшуюся еще в XVII веке. Каким бы видом транспорта вам не довелось прибыть в Тобольск вашему взору открывается завораживающая картина Тобольского кремля, олицетворяющего образ древнего города. Белоснежный каменный кремль, расположенный на вершине Троицкого мыса, как бы рвется в поднебесье. С 1590 по 1839 год город Тобольск являлся главным сибирским городом. Город расположен на двух террасах, с перепадом высоты почти в 60 метров. Есть нижний и верхний посад Тобольска, и между ними, как натянутая струна, — Прямской взвоз.

Тобольск — единственный город в Сибири, в котором сохранилась историческая планировка улиц XVIII — XIX вв. Сегодня вы можете увидеть улицы и переулки в подгорной части города, на которых жили С.У. Ремезов, Д.И. Менделеев, последний российский царь Николай Романов с семьей. По ним ходили и ездили Авраам Петрович Ганнибал (прадед А.С. Пушкина по материнской линии), Василий Иванович Суворов (отец полководца А.В.Суворова), Александр Николаевич Радищев, Матвей Петрович Гагарин (первый сибирский губернатор), Александр Гумбольдт, Федор Михайлович Достоевский, Александр Данилович Меньшиков, Григорий Распутин, многие декабристы, сосланные в Сибирь, и многие другие, чьи имена известны всему миру.

В разное время Сибирью и Тобольском управляли 4 губернатора — немцы по происхождению. Это Богдан Андреевич Гермес (1802-1806), Франц Абрамович фон Брин (1810-1821), Карл Федорович Энгельке (1845-1852), Дмитрий Федорович фон Гагман (1908-1912).

В 2009 году Тобольск отметит 180 лет с того дня, как 8 июля 1829 года Тобольск посетил Александр Гумбольдт, королевско—прусской службы действительный тайный советник, камергер и кавалер, как его титуловали в официальных бумагах, а для всего просвещенного человечества — великий Гумбольдт, Колумб 19 века. Выдающийся немецкий естествоисследователь и путешественник, один из основоположников современной географии растений, геофизики, гидрографии.

Летом 1827 года русский министр финансов граф Канкрин по поручению правительства обратился к Гумбольдту с просьбой дать заключение о целесообразности чеканки монеты из платины, добываемой на Урале. В течение двух лет велась переписка, в деталях обсуждалось путешествие Гумбольд-

та по России.

«Я все время говорю о Тобольске, потому что именно этой милости — разрешить мне доехать хотя бы до Иртыша — я прошу Его Величество. Тобольск — это мечта моей юности». (Гумбольдт — Канкрину. 1828. Переписка…1962. с. 54).

Российский Император Николай I принял активное участие в организации экспедиции Гумбольдта по Сибири. Он приказал губернским чинам принимать ученого с великими почестями. Ведь имя путешественника было известно во всем мире.

Приезд Гумбольдта в Тобольск стал значительным событием в жизни города.

Тоболяки чествовали ученого на Панином бугре. В центре лужайки на большом персидском ковре на походных стульях сидели генерал — губернатор и Гумбольдт.

Гость был в праздничном фраке голубого сукна с золотыми пуговицами. Ослепительно белый накрахмаленный шейный платок подпирал тяжелый подбородок. Орденская лента искрилась на сонце. Синие узкие панталоны были опущены на короткие ботинки.

Гости разместились по кругу от центра. На коврах расположилась тобольская знать, приехавшая по приглашению генерал губернатора Ивана Александровича Вельяминова на чаепитие в честь именитого ученого. Кипели начищенные до блеска самовары, сияли хрустальные бокалы.

Ближе всех к Гумбольдту и генералу сидели спутники ученого — Густав Розе и Христиан Эренберг, приехавшие с ним из Берлина. Здесь были Николай Степанович Меншенин, горный инженер, сопровождавший ученого из Петербурга, тоболяк доктор Альберт. Среди собравшихся были 14-летний Петя Ершов (в будущем — автор сказки в стихах „«Конек-горбунок»), Александр Алябьев, композитор, сосланный на родину, в Тобольськ. Устроители праздника пригласили певческую капеллу, хор кантонистов и солдатский хор.

Пребывание Гумбольдта на Панином бугре воспринималось как чудо, и каждому хотелось приобщиться к нему. Все взоры были устремлены на ученого. Гумбольдт восхищенно смотрел на город у подножия холма, на полноводный Иртыш, заречные дали.

В разговоре с собравшимися Гумбольдт признался, что чувствует себя счастливым и снова юным. Сбылась его давняя мечта побывать в Тобольске. Он у ворот святая святых — Азии! В это время Гумбольдт открыл для себя талант Андрея Путинцева — одного из самих интересных людей, встреченых им за долгие годы путешествий. Иностранца удивляло, что человек, составляющий славу России, о котором будут писать , изучать его путевые записки, всего только майор, не отмечен наградами. Этот человек — подлинное сокровище, кладезь знаний о таинственных землях средней Азии.

Ближе к вечеру экипажи разьехались с Панина бугра.

Встреча с Гумбольдтом вдохновила А. А. Алябьева написать гимн для хора с оркестром. Это сочинение было создано после отъезда Гумбольдта из Тобольська. Исполнили гимн впервые 15 августа в военном училище Омска при возвращении Гумбольдта с Алтая.

На заглавном листе партитуры написано: «Гимн на случай посещения его превосходительством бароном А. Гумбольдтом училища Сибирского линейного казачьего войска 1829-го года, 15 августа. Слова Ивана Черкасова, гвардии — ротмистра».

Сыны Сибири отдаленной

Приносят радостный привет,

Живым восторгом

вдохновленный,

Тебе — кому дивится свет,

Кому все таинства открыты

Природы и ее чудес!

Наш посетитель знаменитый,

Живи под благостью небес.

Хвала тебе и удивленье

Предшествуют из края в край.

Ты наших чувств

благословение,

Усердьем полное, внимай:

Сей день, как дар

неоцененный,

В сердцах мы вечно сохраним,

И в благодарности священной

Из рода в род передадим.

Переписанную партитуру с приложением французского перевода Гумбольдт взял с собой в Берлин. Позже путешественник писал генералу Вельяминову в Тобольск: «Играли у себя и были многие довольны».

Так тепло и сердечно встречали сибиряки знаменитого гостя. Приезд Гумбольдта в Тобольск, знакомство с ним на лоне природы в непринужденной обстановке произвели на очевидцев этой встречи неизгладимое впечатление.

В Тобольске Александр Гумбольдт прожил четыре дня в доме своего соотечественника — инспектора местной врачебной управы доктора Якова Ивановича Альберта. Этот дом указан на плане города 1831 года в нижнем посаде на Благовещенской улице (ныне ул. Мира, 4). В этом здании жили купцы Володимировы. Потом они продали дом под казенную аптеку, которой занимался доктор Альберт. Несколько последних лет здание пустовало и было разграблено.

В сентябре 2004 года Тобольск посетила группа ученых, приехавшая по следам Гумбольдта. Ученые, ознакомившись с городом и музеем-заповедником, сделали запись в книге почетных посетителей, где выразили восхищение городом и музеем, а также надежду на дальнейшее сотрудничество. Подпись: Ассоциация выпускников — друзья Московского университета им. Ломоносова.

В конце 2004 года дом Володимировых накрыт временной кровлей, заложены кирпичом оконные проемы, состояние здания остается аварийным. Необходимы срочная реставрация и мемориальное оформление его как дома, в котором останавливался Александр Гумбольдт во время своего путешествия по России.

Гумбольдт неоднократно бывал в доме генерал губернатора Вельяминова. В этом доме в настоящее время размещается администрация Тобольского района. Знаменателен тот факт, что в этом доме с 13 августа 1917 года по 13 апреля 1918 года пребывал в ссылке со своей семьей император Николай II.

Оба дома стоят почти рядом. Этот дом, как и дом купцов Володимировых, нуждается в мемориальной доске, которая напоминала бы тоболякам и гостям города о приезде в Тобольск великого ученого Александра Гумбольдта, которого просвещенный мир считает Колумбом и Аристотелем XIX века.

После визита Президента России В.В. Путина (март 2003 г.) Тобольск начинает превращаться в туристический центр Западной Сибири. Ведутся обширные реставрационные работы на памятниках истории и культуры.

До знаменательной даты в истории сотрудничества Германии и России остается совсем немного времени. Нас беспокоит, что к этому времени Дом Гумбольдта не успеют отреставрировать. Мы надеемся на совместные усилия в деле реставрации этого памятника.

Торжественное открытие Дома Гумбольдта в Тобольске стало бы данью уважения замечательному ученому с мировым именем и укрепило бы дружбу между Германией и Россией. Этот дом вполне бы смог стать немецким представительством в Тобольске и центром российско — немецкого сотрудничества.

В статье использованы материалы из книги В. Уткова — «Предвестники. Связь времени», и публикация Д. Марьинских — „«Александр Гумбольдт в Тобольской губернии…»

Члены клуба «Добрая воля»

ТРОО «Центр немецкой культуры», г. Тобольска.

 

Читать далее ««Тобольск — это мечта моей юности»»

«Сегодня здесь, завтра там…»

Это строчка из одноименной немецкой песни, и именно эта песня закрывает смену лингвистического лагеря «Vergissmeinnicht». Сегодня все дети и педсостав вместе и счастливы, а завтра все будут уже дома, кто-то дома в Германии и Австрии.

С 8 по 21 августа в Тюмени состоялась юбилейная 15-я смена лингвистического лагеря «Vergissmeinnicht» на базе НДОУ «Спутник». И, наверное, неслучайно так совпало, в лагерь немецкая делегация прибыла в составе 15 человек.

Организаторами лингвистического лагеря «Vergissmeinnicht» выступили Тюменский областной образовательно-методический центр немецкой культуры и Регио-

нальная национально-культурная автономия российских немцев Тюменской области. Финансовую поддержку проекту оказали ЗАО «Общество развития Новосибирск» (GTZ) и комитет по делам национальностей Правительства Тюменской области. Вожатые и некоторые участники лингвистической смены – члены Тюменского областного молодежного клуба «Jugendland». Дети в лагерь были рекомендованы преподавателями курсов Тюменской и Челябинской областей и города Кургана. Делегация из Германии прибыла к нам при поддержке российско-германского фонда «Благо», интересы которого представляет в Тюмени Людмила Хромина. Весь педсостав работал с детьми, используя методики и разработки, которые подготовил Образовательно-информационный центр г. Москвы (BIZ) и обучил на постоянных семинарах ответственных мультипликаторов из регионов России.

Русские и немецкие дети совместно строили город своей мечты, поскольку тема смены так и называлась «Wir bauen unsere Traumstadt». Каждый отряд представлял собой определенный район города со своими достопримечательностями и личностями.

В городе прошли выборы, и пост бюргермайстера при поддержке большинства избирателей занял Матиас Парк. 16-летний бюргермайстер, родом из Германии, достойно справлялся со своими обязанностями и представлял интересы жителей своего города. Кроме бюргермайстера в городе были созданы и работали следующие государственные структуры: комитет по образованию и науке, комитет по культуре и спорту, комитет по защите прав потребителей, бюро по трудоустройству, комитет по экологии и ЗОЖ, жилищная комиссия. В каждый комитет входили представители от отрядов, что позволяло более эффективно управлять городом. Бюргермайстер через день созывал на советы все комитеты, и уже все вместе оценивали день прошедший и планировали деятельность на будущее.

Все мероприятия в городе бюргермайстер открывал сам лично и начинал с торжественной речи. Следует отметить и тот факт, что наш бюргермайстер уделял много внимания спорту, активно принимая участие во всех играх: в волейбол, баскетбол, теннис и, конечно же, футбол. Вечерний досуг жителей города также находился под контролем бюргермайстера. Он лично приглашал всех на дискотеку. Самостоятельно организовал и провел три вечеринки, чем бесспорно удивил и покорил всех жителей города.

Ребята не только совместно строили город, но и вместе изучали языки. Русские – немецкий, посещая ежедневно уроки. Ну и для немцев тоже проводились уроки русского языка.

Интересные уроки подготовила и провела языковая ассистентка Зигрид Рехак. Зигрид родом из Австрии и учится на языковом факультете в Вене, где изучает русский и китайский языки. Всем ребятам в лагере было очень интересно сравнить немецкую речь в Германии и Австрии, чему Зигрид очень помогла, а также рассказала о своей немецкоговорящей стране и жизни в ней.

Следует выразить также благодарность оргкоманде. Замечательные вожатые (Лариса Калинина, Юрий Шабельников, Валентина Усачева) и преподаватели (Наталья Мачуга, Наталья Рамих, Елена Дерипаско) работали на юбилейной смене с большим удовольствием. Творческие идеи рождались и реа-

лизовывались, поражая и увлекая детей. Так в нашем городе состоялся конкурс знатоков и олимпийские игры аукцион поделок и ночь в музее, кинофестиваль, показ модной одежды и карнавал. Открытие и закрытие лингвистической смены состоялось у большого лагерного костра.

Среди участников немецкой группы были трое ребят из семей российских немцев, проживавших ранее в Омской области, но эти дети родились уже в Германии и говорят только на немецком языке и даже не понимают ничего по-русски. Именно в глазах этих ребят горел особенный огонек. Для них было действительно важно побывать на Родине своих родителей, посмотреть на жизнь в России, послушать русскую речь, отведать русских блюд, произнести на русском несколько слов и предложений.

Приятно было видеть, что столь юные ребята имеют чувство национальной идентичности, не забывают своего происхождения и с уважением относятся к другой культуре.

Все ребята сблизились друг с другом, научились понимать друг друга. За взаимоотношениями детей очень приятно было наблюдать. Все всегда друг другу помогали, интересовались самочувствием и настроением, постоянно делали сюрпризы и говорили много приятных слов. И, несомненно, ребята из Германии стали звездами, да это и понятно. Группа была подобрана просто идеально. Ребята в возрасте 14 – 16 лет отличались своей добротой, открытостью и искренностью. Их дружелюбие и общительность – самые необходимые качества для пребывания в лингвистическом лагере в России. И именно поэтому все ребята настолько привязались к друг другу, что момент расставания был очень тяжелым. Слезы лились рекой. И опять всплывает строчка из песни «Heute hier, morgen dort…». Для немцев это еще значительнее, ведь все ребята в России в первый раз. Чувства дружелюбия,

доброты и любви переполняло всех. Немцы ждут с нетерпением следующего года, когда наши ребята приедут с ответным визитом. Да и в Россию вновь эта группа приехала бы с удовольствием. На устах наших ребят до сих пор звучат имена немцев: Jannes, Matze, Andreas, Malte, Anna, Edgar, Habbo, Mathias, Kevin, Natascha, Sandra, Gertrud, Dirk….

Наталья Рамих, г. Тюмень.

 

Читать далее ««Сегодня здесь, завтра там…»»

«Немецкая Слобода» в Приишимье

В июле минувшего лета у подножья Лысой горы впервые за всю историю существования этого прекраснейшего уголка сибирской природы раскинулся палаточный лагерь под названием «Немецкая Слобода». Тридцать юношей и девушек из южного региона Тюменской области прекрасно провели здесь две недели самого жаркого летнего месяца. Отдыхали, играли, пели песни у костра, совершенствуя при этом знание родного немецкого языка. Но обо всём по-порядку.

Если бы не директор Комитета по молодёжной политике Андрей Лысенков, никогда бы мы не узнали этого необычайно красивого места. Извилистая грунтовая дорога уходит высоко в гору на огромные по площади красивейшие луга. Нет большего многоцветья во всём Приишимье: жёлтый, розовый, синий, белый полевой горошек, лабазник, Иван-чай, душица и огромное множество полевых цветов одурманивают своим ароматом.

Подбор участников начался задолго до открытия смены. Право бесплатного отдыха получили активисты Центра немецкой культуры, победители школьных олимпиад по немецкому языку, а также ребята из многодетных семей. Обязательным условием было наличие немецких корней.

В мае началась активная подготовка к проведению кемпинга: заключение договора о безвозмездном пользовании туристическим оснащением, составление распорядка дня, плана мероприятий, меню, да мало ли вопросов нужно было решить! Ведь подобный кемпинг организовывали впервые. Спасибо Андрею Лысенкову, предоставившему Центру и туристическое оснащение, и медицинских работников, и инструкторов по туризму. Расходы, связанные с обработкой территории от клещевого энцефалита, взяла на себя городская администрация.

Первые два дня занимались обустройством. Начали с того, что пенками приминали траву, высота которой достигала 1,5 метров. Затем первый ужин и первые недоумевающие взгляды: сколько же крупы засыпать в котёл, чтобы накормить 30 человек? Сразу договорились: костровые и повара наполняют свои тарелки в последнюю очередь: не хватит — обижаться не на кого, крупы и сгущёнки предостаточно. Вот и пришлось поварам «угощаться» у товарищей: не хватило-таки! Зато утром костровые громко «шипели»: долей ещё пару литров воды, пусть на добавку останется. Хочется отметить, что на протяжении всей смены не было необходимости составлять график дежурства по кухне: парни с радостью заготавливали дрова и следили за костром, а приготовить пищу мечтала каждая девушка, ведь на вечерней свечке им говорили столько хвалебных речей!

План дневных и вечерних мероприятий был очень насыщенным. Провели несколько немецких национальных праздников летнего цикла: день Св. Христофора — покровителя путешественников, День Св. Маргариты — покровительницы полей и плодов, славянский праздник Ивана Купалы. Занимались в различных кружках: «бастеляли» из природного материала, танцевали, пели песни, осваивали верёвочный курс, основы турподготовки. Незабываемыми стали поход на спортивных велосипедах, пешие походы к развалинам древнего замка и сбор душистых трав для приготовления витаминных чаёв. А сколько радостных минут принёс комический футбол с переодеванием и пародиями!

Ежедневные многочасовые занятия с опытным педагогом Татьяной Пантюхиной превзошли ожидания всех ребят: с теми, у кого имелся определенный багаж знаний, в течении 24 часов она общалась только на немецком, с начинающими учила язык в игровой форме. Все без исключения участники кемпинга, включая инструкторов и медработников, пополняли свой языковой багаж и благодарили своего наставника за интересные занятия днём и увлекательные беседы ночью.

Молодежь добавила романтики: песни у костра до рассвета каждый день под аккомпанемент 4-х гитаристов, утром охапки душистых полевых цветов в палатках у девчат от воздыхателей. А к вечеру наполненные кружки душистой спелой земляникой. И когда только успевали наши мальчишки оберегать девчат от различных трудностей. Девчата же, в свою очередь, помогали им с наведением порядка в палатках, что-то подшивали, что-то перешивали и мастерили костюмы для вечерних мероприятий.

На заключительном концерте родители от всей души благодарили педагогов за воспитание надёжных, достойных уважения и подражания детей. Особая благодарность генеральному директору ЗАО «Общества Развития Новосибирск» господину Дитеру Фрику и координатору Людмиле Борисовне Матковской за финансовую поддержку проекта. Также хочется поблагодарить Председателя Комитета по делам национальностей Правительства Тюменской области господина Е. М. Воробьёва и отдельные слова искренней благодарности нашему куратору, ведущему специалисту Комитета по делам национальностей Алле Алексеевне Акулининой. Благодаря вам 30 юношей и девушек оздоровились, обогатились жизненным опытом, глубже окунулись в историю своего народа, стали бережнее относиться к природе и друг к другу. Уютный палаточный городок, чувство взаимопомощи и взаимовыручки, песни и беседы у костра, лесное солнышко и дружбу они, однозначно, никогда не забудут. До новых встреч, Лысая Гора! До новых встреч, «Немецкая Слобода»!

Наталья Смыкова,

руководитель Немецкого культурного центра г. Ишима.

 

Читать далее ««Немецкая Слобода» в Приишимье»